беспокоила какая-то неопределенная мысль, бродившая за гранью сознания, которую он никак не мог выразить. Каждый раз, как он пытался ухватить ее, она ускользала.

Что-то о Теннисоне, брате и о нем самом. Они писали друг другу…

Конь мягко ступал по траве, пробираясь через полевые цветы, которые густо росли на опушке. Чантри отправился к Маку кружным путем, но у него не было никакого желания оказаться на открытом пространстве, хотя дорога там и была короче.

Когда он достаточно отдалился от Затерянного каньона, Чантри двинулся быстрее.

Воздух был прохладным, в подлеске появилась роса. Что-то зашевелилось, и он резко натянул поводья. В темноте двигались смутные тени. Чантри ждал, затаив дыхание, затем медленно расслабился. Лоси. Они любили кормиться ночами на высокогорных лугах.

Он уловил слабый запах дыма и попытался определить направление. Запах исчез. Чантри шагом повел коня дальше, не сводя глаз с его ушей.

Уши поднялись, и Чантри почувствовал, что конь заинтересован. Он что-то уловил — дым костра, запах лошади, людей…

Легкий ветерок зашелестел в листьях и пропал. Чантри провел коня еще несколько шагов, у него было ощущение, что он близок к лагерю, но пока никаких признаков людей не было.

Сквозь листву Чантри уловил сияние — вода. Подъехав ближе, он увидел, что это маленькое озеро, скорее даже пруд, и тем не менее на берегу не заметно было ни блеска костра, ни запаха дыма. Он не спеша объехал озеро. Бросил взгляд на звезды — до рассвета еще много времени. Неожиданно запах дыма появился снова — очень легкий, но отчетливый.

Похоже, он доносился откуда-то спереди. Держась самой густой тени, Чантри продолжал ехать вперед.

Вначале он заметил лошадей, почувствовал, как его конь во вздохе раздул бока.

— Тихо, малыш, — прошептал Чантри, — тихо.

Ему не хотелось, чтобы вороной заржал, предупреждая лагерь. Он осторожно спешился и привязал коня в самой сумеречной тени. Он стоял с подветренной стороны от лошадей Моуэтта, но через несколько минут или даже через несколько секунд они почуют его вороного.

Он осмотрел спящий лагерь. Часовых не было, поскольку они явно не сомневались, что никто не осмелится их атаковать. Привыкший к порядку Чантри поразился грязи и беспорядку в лагере. Его глаза пробежались по лежащим, пока он не нашел Моуэтта — огромного человека, накрытого бизоньей шкурой. Он спал в стороне от своих людей.

Легко ступая, Чантри прошел прямо в середину лагеря и присел на корточки рядом с Моуэттом. Только тогда он увидел, что глаза старика открыты и смотрят на него и что в руке Моуэтта сжат револьвер.

— Мистер Моуэтт, — тихо сказал он.

— Я тебя давно заметил, — прошептал тот и приподнялся на локте. — Заметил, как только ты показался… а услышал еще раньше. У меня уши как у кошки, — похвалился Моуэтт. — Всегда слышал лучше других. — Он потер подбородок и прищурился. — А ты не робкого десятка. Надо же — взять и приехать прямо сюда. Если ребята проснутся, распишутся пулями на твоей шкуре.

— В вашем собственном лагере? — Чантри изобразил удивление. — Я думал, что вы здесь хозяин. Даже апачи уважают гостя…

— Некоторые уважают, это точно. Чего тебе нужно?

— Марни говорит, что вы умеете читать.

— Читать? Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? Конечно, я умею! Все-таки кое-чему учился, правда, большую часть уже позабыл. Вот мой отец по-настоящему любил читать. У него было целых восемь или десять книг!

— Именно поэтому я приехал. Хочу поговорить с вами, прежде чем умрет кто-нибудь еще. Золота нет, Моуэтт. И никогда не было.

Тот только фыркнул в ответ.

— Думаешь, я этому поверю? Мы уже слыхали о сокровище, как все это золото привезли из Мексики…

— «Все это золото»? Подумайте, дружище. Когда мой брат приехал сюда, у него был один, может быть, два вьючных мула. У него было немного снаряжения, немного еды, и ехал он через земли апачей. Он физически не мог привезти много золота, даже если бы оно у него было. К тому же я знаю его достаточно хорошо, чтобы утверждать, что деньги его не интересовали. Если бы у него было золото, с чего бы ему останавливаться здесь? Где он мог его истратить? К чему останавливаться здесь, если он проделал такой долгий путь из Мексики?

— Тут ты, может, и прав. Я тоже насчет этого удивлялся. Думал, он какой-нибудь сумасшедший или скупердяй, или что-то вроде этого.

— По-моему, он что-то привез, — продолжал Чантри, — но не думаю, что это было сокровищем. Я хочу поговорить с вами, потому что вы можете понять, можете уяснить себе идею, которая прочим, — Чантри махнул в сторону спящих, — я уверен, недоступна. Исключая, — добавил он, — Фрэнка Моуэтта, вероятно. — Чантри посмотрел в глаза Маку. — Знаете, мистер Моуэтт, Фрэнк — лучший из них всех. Он останется с вами, потому что он хороший сын и предан вам. Но он единственный из вас, кто чего-то стоит.

Старик не верил своим ушам.

— Ну ты и нахал! Так разговаривать с Маком Моуэттом!

Чантри даже сам удивился тому, как он ответил старику:

— Мое нахальство в том, что я сюда приехал, и можете мне поверить, я уеду целым и невредимым. Однако я думал, что сумею убедить вас. У вас крутая команда, и жаль тратить их усилия на то, что не будет стоить и пары бутылок виски. Я говорю правду.

— Ты знаешь, что это?

— Нет… но догадываюсь. Брат интересовался древними цивилизациями Мексики. Он был умным, образованным человеком. Большая часть семьи Чантри путешествует без определенной цели, однако, мне кажется, брат направился в Центральную Америку не случайно. И мне кажется, что там он нашел что-то, имеющее отношение к истории. — Чантри. помолчал. — Его никогда не интересовали деньги, он имел возможность заработать состояние, и не одно, но ему всю жизнь хотелось заглянуть за горизонт, изучать историю человечества.

— Может, оно и так. — Моуэтт поднялся и потянулся к сапогу. — Ты приехал, чтобы рассказать мне все это?

— Нет. — Они медленно вышли из лагеря. — Я хотел поговорить с вами. Я ничего против вас не имею, так к чему убивать вас? Или любого из вашей команды? Я приехал на эту землю, чтобы остаться здесь. Повесить револьвер на стенку и заняться хозяйством.

— Ты? — скептически протянул Моуэтт. — Поверю, только когда увижу собственными глазами.

— Вам нужно сделать то же самое. Обзаведитесь землей, пока есть свободная, постройте дом и выращивайте скот. — Чантри замялся. Он обязан это сказать. — Главная причина, почему я сегодня приехал в лагерь, — Марни.

— Марни? — Старик обернулся к нему. — Она не имеет к тебе никакого отношения. Не впутывай сюда девочку.

— Она имеет самое прямое отношение. Вчера мне пришлось пристрелить пару ваших парней. Они гнались за ней несколько десятков миль. Я убил одного и троих нашпиговал свинцом.

— Марни? Мои ребята? Ты врешь, Чантри! — Он задыхался от гнева. Наконец сказал:

— Что ты знаешь о ней?

— Она добрая и красивая молодая женщина, которая уважает и любит вас, презирает ваших холуев и заслуживает лучшей жизни. Кстати, именно из-за нее я сегодня приехал. Вы ее отчим. Я хочу просить ее руки. И вашего разрешения на свадьбу.

Глава 14

— Просить чего?

— Вы самый старший ее родственник. Полагаю, что по закону вы ее опекун. Поэтому я и пришел к вам.

— Будь я проклят! Ты!.. — Моуэтт недоверчиво смотрел на Чантри, потом начал смеяться. — Чтоб мне

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату