разглядывала его красивое лицо, ставшее таким близким и дорогим. Корина впервые подумала о том, как хорошо было бы видеть его всегда.
Сделав заказ, Корина снова начала ощущать присутствие в зале соперницы.
— Я и не знала, что Нанет и Гульфуччо знакомы.
— Тебя это беспокоит? — удивился Орсо.
— Конечно нет. Он приятный, симпатичный человек, но совершенно меня не интересует.
— Не знаю, не знаю, — с сомнением произнес Орсо. — Я видел, как загорелись глаза этого типа, когда мы вошли в ресторан.
— Какое же у тебя богатое воображение! — не удержалась от улыбки Корина.
— Я не думаю, что это всего лишь плод моего воображения, — не согласился с ней Орсо. — Он и сейчас не сводит с тебя глаз.
— Так же, как ты с Нанет! — резко парировала Корина. — Не пытайся заставить меня чувствовать себя в чем-то виноватой.
Ужин прошел в напряженной атмосфере. И хотя фаршированные сардины были великолепны, а пирог с меч-рыбой и апельсиновой начинкой превзошел все ожидания, присутствие в ресторане Нанет отравило Корине все удовольствие. Ей было стыдно за свои замечания. Она вспоминала, какое наслаждение они с Орсо испытывали совсем недавно, но ничего не могла с собой поделать.
Ужин уже заканчивался, когда Нанет и ее спутник внезапно появились у их столика и попросили разрешения присоединиться к ним, чтобы вместе выпить по бокалу вина. Корина была уверена, что Орсо откажется, но, к ее изумлению, он вежливо пригласил их присесть.
— Милости просим, — загадочно улыбнувшись, произнес он.
11
— Насколько я понимаю, вы знакомы с синьором Гульфуччо, — жеманно произнесла Нанет.
— Да, мы знакомы, — подтвердила Корина, стараясь говорить безразличным тоном, чтобы не давать Орсо повода превратно интерпретировать ее слова.
— Кажется, вы виделись сегодня утром? — многозначительно сказала Нанет.
Корина вся напряглась, почувствовав настороженный взгляд Орсо. Но у нее не было причин скрывать что-либо, и она сказала:
— Да, хотя и совершенно случайно.
— Поло принял меня за вас. Вот почему мы сегодня здесь, — явно наслаждаясь смущением Корины, произнесла Нанет. — Я была страшно смущена, когда он при встрече вдруг обнял меня и поцеловал.
Орсо слушал молча с каменным лицом. Корина сидела, не шелохнувшись, крепко сжав под столом пальцы.
— Нанет, вы преувеличиваете. Я не делал ничего подобного… — поспешил опровергнуть ее Гульфуччо.
— Не смущайтесь, дорогой Поло, — со смехом прервала его Нанет. — Честно говоря, мне это очень даже понравилось.
— Пожалуйста, не верьте тому, что говорит эта девушка, — взволнованно обратился Гульфуччо к Орсо. — Я действительно принял ее за Корину, но, разумеется, ни в коем случае не…
— С меня достаточно, — прервал его Орсо.
При этих словах Корина похолодела. Она знала, что Орсо слишком хорошо воспитан и не будет устраивать скандал на людях, но не сомневалась, что дома ее ждут неприятные объяснения. Ей было ясно, что эта встреча не случайна и что ее тщательно подготовила и организовала именно Нанет. Она, видимо, знала, что Орсо часто бывает в этом ресторане, и уговорила Гульфуччо пригласить ее именно сюда. Чтобы взбодрить себя, Корина сделала большой глоток бренди, заметив при этом краем глаза, что Орсо наблюдает за ней.
— Если ты готова, мы, пожалуй, поедем, — предложил он Корине.
Орсо приветливо улыбался и казался совершенно спокойным, но Корина прекрасно сознавала, что происходит в его душе, и с тоской думала о предстоящем разговоре.
— Вы так рано? — разочарованно воскликнула Нанет, кладя ладонь на руку своего бывшего жениха. Ее выразительные глаза умоляюще смотрели на Орсо.
— Боюсь, нам пора. Мы с Кориной хотели сегодня лечь пораньше.
Нанет разочарованно смотрела на Орсо. Только что она уличила его жену в том, что та за спиной мужа тайком встречается с посторонним мужчиной, а он, как ни в чем не бывало, спокойно принимает эти разоблачения.
Не обращая внимания на Нанет, Корина подчеркнуто вежливо попрощалась с Гульфуччо и поднялась из-за стола. Вслед за ней встал и Орсо. С явной неохотой пожав руку Поло, он демонстративно поцеловал Нанет и, обняв Корину за талию, повел к выходу.
Как только они оказались на улице, Орсо моментально сбросил руку с талии жены и холодно сказал:
— Изволь объясниться.
— Мне нечего тебе сказать, — спокойно ответила она.
— В моем представлении очень даже есть что, — угрожающе произнес он.
— Просто утром я вышла прогуляться и случайно увидела Поло Гульфуччо.
— Ты вышла из дому, ничего не сказав мне?
— Ты был в это время занят, а главное, я не могу больше жить как в тюрьме. Можешь думать что хочешь, но такая жизнь не для меня.
Они подошли к машине и остановились. Корина ждала, когда он откроет ей дверку, но вместо этого, хмуро глядя на нее, Орсо спросил:
— Ты можешь дать слово, что ваша встреча не была тайным свиданием?
— Это отвратительно, то, что ты говоришь! — вспыхнула Корина.
— Я видел, как Гульфуччо смотрел на тебя.
— А я видела, как Нанет пожирала тебя глазами, — парировала она. — И не говори мне больше, что между вами все кончено. У меня состоялся интересный разговор с твоей бывшей любовницей, и я прекрасно информирована о ваших отношениях.
— А тебе не приходит в голову, что она просто провоцирует тебя? Неужели ты не видишь, как она хочет, чтобы я к ней вернулся. Ради этого она готова на все.
— Вижу, но что ты сделал, чтобы раз и навсегда отбить у нее охоту бегать за тобой? Ты неплохо устроился, мой дорогой. Тут тебе и любовница, тут и женщина, на которой ты женился, чтобы устроить свои личные дела. Наверное, в глубине души жалеешь, что поторопился. Еще бы, кто же мог знать, что Нанет захочет тебя вернуть!
— Так это ты из-за Нанет решила, что и тебе можно немного поразвлечься с Поло? — игнорируя ее выпад, спросил Орсо.
— Еще раз объясняю, я совершенно случайно встретила Гульфуччо и хотела пройти мимо, но он поздоровался, и с моей стороны было просто неприлично не ответить ему. Он приятный, симпатичный человек, и это все. Гульфуччо понятия не имеет о характере нашей женитьбы. По крайней мере, до сегодняшнего дня. Конечно, после того, как он стал свидетелем спектакля, устроенного твоей Нанет, у него, возможно, и зародились какие-то подозрения. Но я тут ни при чем.
— Для твоего собственного блага не следует больше выходить из дому одной, — строго произнес Орсо. — Если бы я знал, как тебе невмоготу, бросил бы все дела и пошел с тобой.
— Правда? — с иронией спросила Корина. — А ты забыл, как я просила об этом и что ты мне ответил? Ты страшно занят и у тебя нет для меня времени! Знаешь, Орсо, даже если наш брак не настоящий, ты мог бы считаться с моими чувствами. Хотя бы из вежливости.
— Так же, как и ты с моими, — ответил Орсо, распахивая дверку. — Я категорически запрещаю тебе любое общение с Гульфуччо. Моя жена не должна даже смотреть на других мужчин. Она не смеет навлекать