должен был разбудить Белоснежку.
— Отведите меня, пожалуйста, туда, где вы ее спрятали, — попросил он. — Не сомневаюсь — именно мне суждено пробудить прекрасную Белоснежку от смертного сна. Мне поручено играть принца.
— Не знаю, не знаю, — засомневался рассказчик (звали его Джо). — Можно ли тебе доверять? — Он посмотрел на своих шестерых братьев. — Что мы думаем? — спросил он.
— Занятно, — произнес Жак, — но у меня тоже шестеро братьев, и ваш домик напоминает мне мой родной — тот же уют, те же книги, тот же огонь в очаге, и все сидят и слушают сказки — вроде той, которую ты мне рассказал.
— У него шестеро братьев, — сказал Джо.
— Тогда можно, — сказал кто-то еще.
— Я тебя провожу, — решил Джо. — Мы отправимся в путь на рассвете.
Наутро Джо и Жак пожали руки шестерым оставшимся гномам, Жак завернулся в зимний плащ, подхватил заплечный мешок и вслед за Джо зашагал сквозь снежную пелену по дороге на восток.
Не успели они отойти далеко, как догнали другого путника. Это был высокий человек, закутанный в длинный черный плащ, и он брел туда же, куда и они. Дальше они пошли вместе, и малютка Джо любезно провел их по запутанному маршруту через леса и холмы. Джо привык к холодной снежной погоде, оврагам и откосам и вел их по удобным тропам. Когда Жаку показалось, будто они безнадежно заблудились, они подошли к рощице — полукругу высоких елей. На вершинах елей лежал снег, однако густые нижние ветви по-прежнему были темно-зеленые. Сучья так переплелись, что получилось что-то вроде навеса. Под елями на выступе скалы стоял продолговатый стеклянный ящик. Джо повернулся к своим спутникам, снял колпак и жестами пригласил их следовать за ним. Жак и высокий путник в черном побрели за ним по глубокому снегу и подошли к самому стеклянному ящику. В нем лежала Белоснежка. Кожа у нее была белая как снег, губы — цвета яркой крови, а волосы — темные как вороново крыло. Жак влюбился с первого взгляда. Сердце его заныло, когда он увидел, что такая прекрасная девушка спит волшебным сном. Ему захотелось ее коснуться, погладить ее по волосам, поцеловать бледную щеку. Он попросил Джо снять стеклянную крышку, крепившуюся на золотых петлях.
Человек в черном произнес:
— Я ее сниму. Я достаточно высок и силен.
— Может, я и гном, — сердито возразил Джо, — но я сильнее десятерых человек вроде вас!
Он нагнулся, отодвинул защелку и открыл крышку.
— Какая тонкая работа, — восхитился человек в черном.
— Ш-ш-ш. — Джо прижал палец к губам. Он был очень зол на незнакомца в черном и жалел, что разрешил ему увязаться за ними. — Ведите себя прилично.
Жак опустился на колени у гроба и стал смотреть на лицо Белоснежки — такое бледное, такое чистое, — и любовь переполняла его сердце. Он нагнулся поцеловать Белоснежку. Тут до него донесся запах ее духов. Запах был сладкий, даже слишком сладкий, — такой бывает, если миска увядших розовых лепестков перестоит на солнце. Голова у Жака закружилась, его внезапно охватила слабость. Прямо на ухо ему кто-то тихо и холодно проговорил:
— Твоего приятеля гнома я одурманил тем же снадобьем, и твоих братьев тоже, господин так называемый сказочный герой Верное Сердце, и ни один из них даже пикнуть не успел. Целая коллекция мускулистых идиотов. Справиться с вами — проще простого.
Жак уже не мог даже говорить. Он в ужасе глядел в небо, понимая, что любовь всей его молодой жизни, его Белоснежка, которая стала для него Джульеттой, Клеопатрой, Еленой, теперь совершенно беззащитна. Он успел заметить, как рядом рухнул малютка Джо — вероятно, бездыханный, — и тут же его сморил глубокий сон на гостеприимном мягком снегу.
Глава 21
Том на дороге
Теперь Том нес свой заплечный мешок очень осторожно — ведь там лежал хрустальный башмачок. Утро стояло ясное, солнце сияло, птицы пели. Ворон был в настроении «полечу-ка впереди». Когда Том его догонял, они немного болтали, а потом Хохоток снова улетал на разведку по прямой дороге на север.
— Что же стряслось с моими братьями, куда они подевались и почему?
— Какой-то злодей наверняка держит их в заточении, — ответил ворон. — Магистр советовал нам быть очень осторожными.
— Злодей — это понятно, — протянул Том. — А что ты вообще об этом знаешь, а, Хохоток?
— Ничего полезного сообщить не могу, — уклончиво отозвался ворон. — Только повторю: нужно быть очень осторожными и никому не доверять. Ты отправился в путь по поручению магистра, а тот, кто это затеял, очевидно, стремится погубить и магистра, и всю Страну Сказок.
— Каково будет жить без сказок?..
— Об этом даже и не думай, — сказал ворон. — Сказки нужны нам всем. Представляешь, Том, я своими глазами видел, как перед книжными магазинами Бюро Историй выстраивались длиннющие очереди желающих прочитать свежие книги о недавних приключениях твоих старших братьев; да-да, они тянулись на целую улицу!
— Прямо на целую улицу? — удивился Том.
— Да-да, на целую улицу, в двери магазина и три раза вокруг кассы — особенно когда вышел «Джек Победитель Великанов»!
Тому трудно было представить, как живется в таких далеких краях — на многие мили за лесами, горами и озерами Страны Сказок. Где у людей столько дел, где приходится тратить полжизни на дорогу на работу и с работы — и все равно по вечерам удается выкроить немножко времени и читать все, что только написано о его отце и братьях. Он думал о том, как по вечерам тамошние жители собираются в своих уютных домах у очагов и, поскольку не могут послушать настоящие рассказы настоящих братьев, как Том, представляют себе, как все это происходило, и, читая книгу про себя или вслух, слышат воображаемый голос рассказчика. Вот, оказывается, зачем печатают книги — чтобы кто угодно и где угодно мог порадоваться хорошей сказке и представить себе приключения героев так, словно бы сам их пережил. Вот в чем дело. А теперь какой-то негодяй хочет навеки лишить мир этой радости.
Том и ворон шли еще два дня и две ночи, и наконец им показалось, будто они перешли некую границу. Кругом стало очень холодно.
— Наверное, мы зашли далеко на север, — сказал Хохоток. — Брр, ну и мороз.
Том завернулся в зимний плащ Джеки и порадовался, что он у него есть. Хрустальный башмачок был теперь завернут в платок с узором «Верное Сердце».
Они шли вперед, а в лицо им дул ветер и летел снег. Когда стемнело, путники увидели огонек в рощице невдалеке от дороги. Они добрели до рощицы и наткнулись там на шестерых гномов со светильниками, топорами, лопатами и кирками. Гномы окружили хрустальный гроб. Том увидел прекрасную девушку с бледной кожей и черными волосами, которая спала в гробу волшебным сном. Гномы, утирая слезы и всхлипывая, рыли глубокую могилу.
— Извини, но мы не будем отвлекаться, — сказал один из заплаканных маленьких человечков, — нам надо закончить нашу ужасную работу до ночи.
— А кто это? — спросил Том.
— Это прекрасная Белоснежка. Она спит волшебным сном, и разбудить ее может только поцелуй верной любви. К нам зашел знатный путник, и мы решили, что он сумеет ее разбудить. Наш брат Джо отправился с ним сюда. Когда мы последовали за ними, то нашли на снегу только меч нашего Джо. — И гном показал им широкий короткий меч, подняв его над головой. На лезвии полыхнул отблеск светильника.