Ле (франц.) — небольшая лирическая или эпическая поэма в стихах.

29

Догадки (франц.).

30

Здесь лежит Дростан, сын Куномора (лат.).

31

Веселый; сильный, крепкий (франц.).

32

Печальный (лат.).

33

Проспер — в англ. языке имя, а также глагол «процветать» (prosper).

34

Изода моя веселая, Изода, моя подружка, / В тебе моя смерть, в тебе моя жизнь (франц.).

35

Не плачьте больше, моя девица, / Тру-ла-ла, Тирели! / Не плачьте, моя девица, / Мы выдадим вас за богатого. / Мы выдадим вас за богатого, / Тру-ла-ла, Тирели! / За оптового торговца луком / По шесть лиардов за четверть фунта (франц.).

36

Диана — в римской мифологии богиня, олицетворявшая луну.

37

Шекспир У. Юлий Цезарь. Акт 4, сцена 3. Пер. М. Зенкевича.

38

Бац! (франц.)

39

Вот как! (франц.)

40

В Ночь Гая Фокса празднуют раскрытие Порохового заговора (1605) — предпринятой католиками попытки убить короля Якова I, взорвав здание парламента. В эту ночь устраивают фейерверки и жгут на кострах чучела Гая Фокса (руководителя заговора).

41

У. Шекспир. Сонет 31.

42

Попутчик (франц.).

43

Эй! (франц.)

Вы читаете Замок Дор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату