Бравада — показная удаль, рисовка чем-либо.
152
153
Маис — кукуруза.
154
Оазис — здесь: участок, особенно богатый растительностью.
155
Пересмешник — птица отряда воробьиных. Длина 20–30 см. Хорошо поет, копируя различные звуки.
156
Плюмаж — украшение из перьев на головных уборах; здесь — сходное по виду с ним расположение древесных листьев.
157
Пальмист — вид пальмы со съедобной почкой на верху.
158
Мираж — здесь: воображаемая картина местности.
159
Вакханалия — здесь: дикий разгул.
160
Титан — в древнегреческой мифологии — название гигантов, детей Урана (Неба) и Геи (Земли). Здесь: гигант, великан вообще.
161
Концессия — договор на сдачу государством частным лицам, фирмам земли с правом добычи полезных ископаемых, строительства предприятий и т. д.
162
Неустойка — сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения обязательств.
163
Панегирик — здесь: чрезмерное восхваление.
164
Комиссариат — здесь: полицейское управление.
165
Ажан — прозвище полицейского во Франции.
166
Галиби — одно из индейских племен.