компанию в трюм.
— Куда мы идем? — переспросил Глинт.
Барсук промолчал.
— Но нам ведь некуда идти! — настаивал Глинт.
— Не волнуйся. Я знаю, что делаю, — заверил его Барсук. — Мы выберемся отсюда.
— Откуда отсюда? — упорствовал Глинт.
— С корабля, — уточнил Барсук. — Мы захватим один из отделяемых отсеков и покинем этот корабль мертвецов. Мы спустимся на планету.
— Ладно, хорошо, — сказал Глинт и о чем-то задумался. — Но куда мы подадимся дальше, Рыжик? Ведь на планете нет цивилизации!
— Мы пойдем на контакт с «Ланцетом».
Глинт обдумывал этот план. Он смутно помнил, что так называется корабль, принадлежавший Био- Фарму и уничтоживший другой, «Королеву Вальпараисо», тот, запись из «черного ящика» которого они слушали.
— Барсук, а ты уверен, что нам это надо? Ведь эти люди — убийцы!
— Конечно уверен. Теперь мы на их стороне. А за информацию они нам хорошо заплатят. Им будет очень интересно узнать о капитане Хобане, докторе и их затее. Мы будем героями.
— Не знаю, — признался Глинт.
— Доверься мне, — велел Барсук. — В любом случае, у тебя же нет другого плана.
— Думаю, ты прав, — выдавил Глинт, но по его голосу можно было догадаться, что он не привык принимать решения и предоставляет другу возможность думать за себя.
Остальные не собирались задавать Рыжику вопросов. Они хотели, чтобы их вели, хотели подчиняться приказам, а Барсук любил командовать. Он чувствовал себя сильным, пока что-то не шло наперекосяк, а такое, к несчастью, случалось часто. Но он знал — на этот раз все будет хорошо. Он знал, что делать.
— Пошли, — приказал Рыжик, — нам надо еще захватить грузовой отсек.
Энди Гроггинс заметил:
— А что, если нас там ждут?
— Ну что ж, в таком случае им же будет хуже.
Глава 46
Стен сидел в челноке и наблюдал через сканирующие устройства Норберта за поверхностью планеты АР-32.
Маковский чувствовал себя разбитым. Неподвижно сидя за контрольной панелью, он напрягал все силы, чтобы благополучно приземлиться, и вымотался так, будто пробежал пятнадцать кругов.
Он настроил изображение на экране, пытаясь сфокусировать зеркальные импульсы Норберта. Картина дрожала при каждом шаге робота и расплывалась.
Стен ненавидел подобные изображения, не поддающиеся синхронизации. Казалось, они вгоняли его мозг в сон. С трудом преодолевая себя, он нашел осциллятор.
Ученый пытался держать себя в руках и не засыпать, так как знал, что его будет очень сложно разбудить.
Потом изображение стабилизировалось. Стен смотрел на груду отполированных ветром валунов, окрашенных оранжевыми и желтыми тенями. Когда робот поднял голову, Маковский увидел узкую долину, усыпанную камнями.
Крутящиеся облака пыли не позволяли видеть дальше, чем на пятнадцать шагов.
— Посмотри вот сюда, — обратился Стен к Джулии. — Мы еще не видели здесь ни листочка зелени. Я бы не удивился, узнав, что на планете нет местных растений.
— Но если на этой планете нет растений, — заметила Джулия, — то как чужие дышат?
— Я сказал, что нет растений на поверхности, — подчеркнул Стен. — Но под землей может быть все по-другому. Ведь существуют же муравьи, разводящие сады под землей, а чужие могли пойти по тому же пути эволюции.
— Значит, это не их родная планета? — уточнила девушка.
— Похоже, что так. И никто не знает, где их родная планета.
— Но как же они сюда добрались?
— Понятия не имею. Но как-то они это сделали и даже сохранили свою культуру и гадкие привычки.
Изображение опять запрыгало.
— Норберт идет в гору, — сказал Стен. — А ты не заметила Мака?
— Он бежит впереди, — сообщила Джулия. — Сейчас его не видно.
Гилл произнес:
— Что-то появилось вверху правого квадрата.
Стен внимательно посмотрел туда:
— Да, что-то там есть. Норберт, увеличь этот квадрат.
Робот выполнил приказание. Объект стал отчетливей, превратившись из черной точки в груду неясных очертаний.
Гилл высказался:
— Это напоминает скелет коровы, доктор.
Норберт поворошил кости. Они действительно походили на коровий скелет без головы. Робот собрал их. Мак тоже обратил на них внимание и притащил недостающую бедренную кость. Стало ясно, что ребра животного сломались от давления изнутри.
— Отчего это? — поинтересовалась Джулия.
— Возможно, это от воспаления легких, — предположил Стен, намекая на вскармливание чужими своего потомства.
— Сомневаюсь, чтобы коровы обитали на этой планете, — подчеркнул Гилл.
— Конечно нет, — согласился Маковский. — Судя по костям, эту и ее сестер доставили сюда с Земли.
— В качестве организмов, предназначенных для питания молодых жуков? — продолжала расспрашивать девушка.
— Без сомнений. Вот чем занимался Био-Фарм. И еще коровы шли на бифштексы для
— Кстати, о «Ланцете», — заговорила Джулия. — Интересно, когда мы с ним встретимся?
— Не сомневаюсь, что очень скоро, — ответил Стен. Он изучал изображение на экране. — Эй, что это, еще один скелет?
— Нижний левый квадрат, Норберт, — приказала девушка, указывая направление.
Робот покорно повернулся и пошел туда. Через двадцать ярдов он набрел на чужого.
Тот лежал на гравии лицом вниз, и его длинное черное тело было перепачкано пылью.
Следуя инструкциям хозяина, Норберт просканировал чужака сначала инфракрасными, потом ультрафиолетовыми лучами, чтобы избежать мин-ловушек.
Он подошел и склонился над чужим, а Мак — ощетинившийся и оскалившийся — стоял рядом.
— Что ты видишь? — спросил Стен.
— Это точно чужой, — заявил Норберт. — Он неподвижен, но не мертв. Он не подает признаков жизни, но и признаков распада и разложения незаметно. Похоже, он спит. Я включил сверхзвуковой сканер для изучения внутренних органов, — после короткой паузы робот сообщил: — Все его органы функционируют нормально, но в замедленном темпе. Кажется, он либо без сознания, либо спит. Я хочу провести дополнительные тесты…
Но Норберту не дали поделиться своими мыслями, так как Мак, резко рванув с места, с громким лаем бросился к другой стороне холма. Робот выпрямился и последовал за ним.