— Но это не значит, что не останется шрамов, — мягко заметила Домино. — Это не значит, что, когда ты смотришь в глаза неизбежному злу, у тебя внутри ничего не ломается.

— Может, и ломается. Лука. Но со временем заживает, потому что должно зажить.

— Само по себе время не лечит. А только делает сносным. Если ты сломаешь руку, и ничего не станешь делать, в конце концов, кости, конечно, срастутся, но рука останется кривой, и будет болеть всю жизнь. Поэтому нужна лангета, чтобы помочь руке зажить, срастись правильно.

— Не думаю, что для таких переломов уже придумали свои лангеты.

— Они есть. Я себе нашла. И ты нашла, только не беги теперь, Миша.

К дому Вульфа они приехали около двух часов ночи и поставили машину напротив, так, чтобы был хороший обзор на главный вход. Дом был совсем небольшим, квартира, как они знали, располагалась на втором этаже, и предположение о том, что единственное светившееся окно, на которое они смотрели, было окном Манфреда, казалось вполне логичным.

На улице никого не было.

— Уверена, что этот ублюдок разглядывает свой трофей или, по крайней мере, ждет, когда его привезут, — проговорила Аллегро.

Через ветровое стекло Домино оглядывала здание.

— Не похоже, что тут мощная охранная система.

— И хорошо. У нас времени в обрез. Я достану все причиндалы. — Аллегро запихнула «Вальтер» в кобуру, вынула из сумки лыжную маску, набор отмычек и беспроводной комплект для связи. Сразу настроила Bluetooth-соединение с Домино. — Скоро увидимся.

— Да уж, плутовка.

Аллегро направилась к главному входу в здание. Домино осталась в машине. Входную дверь она отперла длинной шпилькой и оглядела коридор на предмет камер наблюдения.

— Чисто, — доложила она Домино.

Слева по коридору располагался лифт, но Аллегро пошла по лестнице. Не доходя до второго этажа, она натянула лыжную маску и достала пистолет. На лестничной клетке перед квартирой с номером 223 было пусто. Аллегро, внимательно прислушиваясь к каждому шороху, подошла к двери, из-под которой проникал слабый свет. Манфред был там. Аллегро припала глазом к замочной скважине. Вид получался искаженный, но она отметила, что прямо напротив двери никого не было, и никакого движения в комнате тоже не наблюдалось. Аллегро медленно повернула дверную ручку, чтобы проверить, не издаст ли та звука. Поворачивалась она тихо. Аллегро воспользовалась отмычкой и неслышно скользнула в тесную прихожую, откуда в три стороны расходились двери. Правая была открыта, и там горел свет. Аллегро сделала еще пару шагов, тут пол под ногами скрипнул, и она замерла. Мужским голосом спросили: «Кто здесь?». В тусклом свете, падающем из третьей комнаты, росла тень. Аллегро, как могла быстро и тихо открыла ближайшую дверь и скрылась внутри.

— Mutter? — позвал мужчина.

Аллегро осмотрела комнату, в которую попала. Было очень темно, но ей удалось разглядеть фигуру на кровати и инвалидное кресло рядом. Когда в коридоре послышались тяжелые шаги, оперативница прижалась к стене за дверью. Коренастый мужчина вошел в комнату и остановился на несколько секунд. Аллегро задержала дыхание. Очевидно, довольный тем, что все оказалось в порядке, мужчина закрыл дверь, из коридора донеслось его удаляющееся шарканье.

Аллегро несколько минут оставалась на месте. Потом открыла дверь и вышла. Заглянула в гостиную. Вульф сидел у самого камина, к ней спиной. Нигде на виду бриллианта не было. Мужчина выключил одну лампу и, обогнув камин, подошел к другой.

Аллегро подкралась к нему, прижала одну руку к его рту, другой удерживала пистолет у немца под подбородком.

— Где камень?

Вульф попытался кричать, но Аллегро стиснула хватку и ткнула пистолетом ему в горло.

— Еще раз так сделаешь, и я выстрелю. Понял?

Он кивнул, ноздри его трепетали от частого и громкого дыхания. Аллегро подтащила его к креслу и усадила. Отпустив его рот, она продолжала держать немца на мушке, стоя прямо перед ним.

— Ты кто такая? — спросил он.

— Давай без предисловий. Я спрошу еще раз. Где он?

Руки Вульфа покоились на подлокотниках, он начал было поднимать свою тушу, в попытке встать, но Аллегро осадила его грубым тычком в плечо, а потом одарила жуткой ухмылкой.

— Камень? Какой камень? Что тебе нужно? — его голос с каждой секундой становился все писклявее от нарастающего ужаса.

— Он тебе его уже привез, или еще нет?

— Я думаю, вы пытаетесь напасть не на того человека.

— Я думаю, ты пытаешься нагреть не того человека. Здесь он уже, или еще нет? — она наставила «Вальтер» с глушителем Манфреду на колено. — Знаешь, чем хорош этот пистолет?

Вульф не ответил, но Аллегро видела, как у него на лбу выступили капельки пота.

— Я сделаю тебе еще одну дырку, жирная задница, и никто ничего и не услышит.

— Его пока еще нет, — поспешно ответил Манфред, и пот полился с него градом.

— А точнее? — спросила она. — Что-то мне не верится, что ты бы собирался пойти спать, если бы ждал, что придут дорогие гости. Если бы дело касалось меня, я была бы вся в нетерпении.

— Он мне его завтра принесет. — Некоторое сомнение голосе Вульфа было достаточным для Аллегро.

— Он все не мог освободиться, допоздна, — добавил он глядя в сторону. — Поэтому мы договорились, что он завтра его привезет.

— У нас две проблемы, — сказала Аллегро. — Первая состоит в том, что ты лжешь. Вторая, я стою слишком близко к огню, мне начало припекать зад, и мне все это уже порядком поднадоело. А когда мне что-то очень надоедает, я становлюсь непредсказуемой. Так что теперь давай тщательно подбирай слова, потому что я чувствую, что еще немного, и вся эта непредсказуемость вырвется наружу. Где бриллиант?

— Я сказал, что у меня его не будет до завтр…

Не успел он закончить, как Аллегро спустила курок и прострелила ему колено. Сначала он заметался в кресле от боли, потом схватился за ногу, и начал орать. Но Аллегро ожидала этого, и успела закрыть ему рот ладонью. Она удерживала его в кресле.

— Я никуда не тороплюсь, — спокойно сказала она. — И могу всю ночь заниматься проделыванием в тебе новых дырок. А когда с тобой закончу, всегда останется твоя мать.

Из глаз Манфреда побежали слезы. Агония нарисовалась на его лице. Он сипел проклятья на немецком сквозь сжатые зубы.

— Ладно, давай так. Еще одна попытка. Неправильный ответ, и тебе придется лечить два колена. Где бриллиант?

Вульф глядел на нее, и стонал от боли и ярости.

— В книжном шкафу.

— Показывай.

Вульф показал на один из трех стеллажей в комнате.

— Дай-ка мне… — сказала Аллегро.

— Нижний ящик.

Продолжая держать его на прицеле, она подошла к шкафу и поискала среди скатертей и носовых платков, пока не нащупала что-то твердое. «Голубая Звезда». Аллегро какое-то время смотрела на камень, потом снова завернула в платок и положила в карман.

— Видишь, совсем не так уж сложно.

Перед тем, как уйти, она перерезала телефонный кабель, забрала у Манфреда сотовый и наступила на него со всей силы сапогом. Она планировала покончить с Вульфом, но ей не поступало приказания его убивать. И потом, она вспомнила об инвалидном кресле. Кто-то должен был ухаживать за старушкой, которая мирно спала в соседней комнате. Аллегро направилась в коридор, и произнесла в Bluetooth-

Вы читаете Голубая звезда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату