— Ничего, — ответил Джек. — Пока ничего.

Они ужинали в одиночестве на крохотном островке, окруженном быстрым искусственным ручьем. Официант ушел по изогнутому мостику. Островок был густо засажен растительностью, что создавало ощущение изолированности. Цвели орхидеи, красуясь изысканными соцветиями, которые могли быть, а могли и не быть естественными. Джек не настолько разбирался в ботанике, чтобы определить, были это дикие виды или чудеса, сработанные в чьей-нибудь новой лаборатории. Несколько мгновений он наблюдал за бегущей мимо водой, а потом его мысли прервал Тиммонс, спросив:

— Какая у тебя программа на завтра?

— Ну, с утра я произношу речь. Под названием «Час с Оракулом», — и со смехом добавил: — Удобная неопределенность.

— У меня ранняя утренняя дискуссия, — сказал Тиммонс. — «Воспоминания о первом контакте». Что, думаю, означает: мне снова придется говорить о болла. Я и… — он назвал двух авторов-пенсионеров.

— Выходит, тебе еще повезло.

Оба рассмеялись.

— А потом я повезу Ташу и мальчишек в строительную зону, — добавил Джек. — Нам дают целый час.

— Наверное, хорошо быть тем, кто ты есть.

— Иногда, — согласился Джек.

— Хотелось бы посмотреть вблизи на работы. Только…

— Может, я смогу кое с кем поговорить, — предложил Джек.

— Правда?

— Я попытаюсь. Обещать ничего не могу. Но попытаюсь.

Оба они знали, что если Джек попросит, разрешение будет выдано без малейшего промедления.

— Надеюсь, у меня есть шанс, — доверительно сказал Тиммонс.

Тут он обернулся поглядеть, как по мостику к ним приближается нечто, похожее на гигантскую долгоножку. В висящем теле не было места для человека. Кто-то управлял машиной из гостиничного номера или — что более вероятно — из дома, находившегося за много миль отсюда. Несколько искусственных лап протянули блокнот для автографа, и робкий голос попросил:

— Вы не против, мистер Рейнголд? Я этого не планировал, просто случайно увидел вас из-за деревьев…

— Конечно. — Он подписал белый блокнот, а потом не без резкости добавил: — А теперь извините нас.

— Спасибо, сэр. Разумеется.

Стоило фэну скрыться, как Тиммонс рассмеялся и заметил:

— А на меня букашка даже не взглянула.

Тут на Джека накатило. Он поглядел на своего собеседника, сделал судорожный вздох и почувствовал, что кончики пальцев у него онемели.

— Джек, — промурлыкал Тиммонс, — ты здесь главная достопримечательность.

— На кого ты теперь работаешь? — неожиданно спросил Рейнголд.

— А разве ты не пытался разузнать?

Джек молчал.

— Твоя лучшая зацепка, — продолжал Тиммонс, — это почтовый адрес пустого склада на Хило, Гавайи. — Он пожал плечами. — Плюс, разумеется, выгодные инвестиции. Во всех лучших и удачливых корпорациях.

Джек испытал потребность оглядеть окружающие джунгли, но, подавив ее, уставился на приятное, неизменно улыбчивое лицо и спросил:

— Что тебе от меня нужно?

— Возьми меня с собой завтра. Честное слово, о большем я и не прошу, — он улыбнулся одними глазами, подняв ладонями вверх маленькие ручки: — Пожалуйста, возьми старого фантаста в космос…

«Поначалу несколько катастроф как будто свидетельствовали против нас. Говоря «мы», я имею в виду Комитет. Говоря «мы», я имею в виду правительства и небольших государств, и сверхдержав. Мы, у кого был беспрепятственный мандат, за кем стояли миллионы встревоженных избирателей, говорящих нам, что именно мы должны сделать. Но диссиденты продолжают утверждать, будто мы совершаем зло, контролируя поток инопланетной информации. Воззвав к разуму и потребовав порядка в эти удивительные времена, мы, дескать, оказали миру медвежью услугу. Наши меры — цензура, мы не что иное, как тираны и глупцы…

И если говорить откровенно, для протокола, я согласен с такой оценкой. Да, иногда мы прибегаем к тирании, да, мы непрестанно совершаем глупости. И скажу вам честно, мне, к примеру, роль цензора всегда была не по душе!..»

Дверь их номера распахнулась, и в гостиную ворвались двое мальчишек, очевидно, играя в какую-то подвижную игру. В один голос они возбужденно заорали:

— Папа!

Джек остановил текст речи, фантомное слово «цензор» зависло между головами сыновей.

— Повеселились? — спросил он.

— Да! — воскликнул Пити. — Клево было!

Клэй не мог просто так согласиться.

— Так, ничего себе, — процедил он и все же не сумел спрятать счастливую улыбку. — Мама пошла по магазинам. Но нас пустили в парк динозавров. Сплошь роботы и голограммы. — Парнишке ужасно понравилось, но в следующую же минуту переходный возраст вынудил его добавить: — В Диснейленде было лучше.

— Жаль… А где мама?

— Здесь, — отозвалась с порога Таша, которая выглядела утомленной, но довольной; за ней плыл по воздуху пакет с добычей. — Я купила подарок для твоей матери. Но твоему отцу… тебе придется самому что-нибудь поискать. Я просто не знаю…

Она умолкла.

— Что стряслось? — тихонько спросила она, не сводя глаз с Джека.

— Ничего, — ответил он и улыбнулся, потом посмотрел на мальчишек. — Эй, ребята, а себе вы что- нибудь купили?

— Пару дурацких книжек, — пропел Пити.

— «Виртуальный меловой период», — доложил Клэй. — Обещали, что он довольно точен в деталях, но с этими штуками никогда не знаешь наперед.

— Пойдите поиграйте, — предложил Джек и добавил: — В свои комнаты, ладно? Дайте нам с мамой немного поговорить.

Ни один не издал ни звука протеста, напротив, мальчишки похватали игрушки, и прерванная погоня возобновилась: Клэй занял свое законное место впереди, а его младший брат с трудом поспевал следом.

Таша все так же пристально наблюдала за мужем.

— Что случилось?

Он рассказал ей про обед, упомянув желание Тиммонса присоединиться к завтрашней экскурсии. Таша, услышав такую новость, как будто ощетинилась, но у нее хватило здравого смысла промолчать. Потом он рассказал о многоножке, которая хотела взять у него автограф.

— А после был обычный треп. О былых временах и все такое.

Таша устроилась рядом с мужем на диване. Когда-то она читала все, что он писал, даже наброски. Она его прекрасно изучила. И потому вернулась к фэну, желавшему получить автограф.

— Что такого в этой многоножке? Что в ней необычного?

— Я тебе этого не говорил, — начал он.

— Хорошо.

— Я разговариваю во сне. Если кто-нибудь спросит.

Вы читаете «Если», 2004 № 02
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату