Нежное личико Повелителя демонов вытянулось, на нем читалось замешательство, даже удивление, чего Рэйф уж никак не ожидал. Но он овладел собой, и на его лице вновь заиграла хитрая ухмылка.

— А ты умный, у-умный, — сказал Повелитель демонов. — Умненький мистер Рэйф Харальд. Но если я и пользуюсь своими маленькими игрушками, это еще не значит, что они мне так уж необходимы. Все, что мне нужно, я могу сделать и сам. Потому что я прожил больше, чем весь этот мир, я знаю больше, чем кто- либо…

— Зачем тогда тебе вообще нужны твои игрушки? — спросил Рэйф. — Раз ты можешь управлять людьми и без помощи излучения?

— Умный! Ой умный-преумный Рэйф Харальд. Умненький маленький человечек, который думает, что он много знает, но ничего-то не понимает. Я ими пользуюсь, потому что мне так хочется. И не объясняю маленьким человечкам, что и почему делаю. Маленькие человечки включили свет и сказали сами себе, что темноты никогда и не было, что тьма — это предрассудок. Только тьма-то была. Тьма была всегда. И теперь наконец пришло время, и тьма возвращается, чтобы призвать ко мне весь этот мир маленьких человечков. Я собирался использовать тебя, действительно собирался, поэтому и призвал тебя сюда. Но, кажется, из этого ничего не выйдет. Ты, наверное, из числа тех маленьких человечков, которых ничему нельзя научить. Подождем. Даю тебе, Рэйф, еще один шанс, поскольку потратил на тебя много сил. Так ты не веришь в меня? Посмотри на свою маленькую женщину, Рэйф, и учти, что излучение здесь ни при чем!

Рэйф обернулся к Габи и замер. Она вдруг застыла, окаменев, подобно статуе, но по ее подвижному телу, казалось, пробегали судороги. Не отрываясь, с застывшим на лице выражением ужаса и удивления она смотрела Повелителю демонов в глаза.

— Габи! — замычало существо на троне.

Рэйф повернулся к нему лицом как раз вовремя, чтобы увидеть, как обрюзгшее тело зашевелилось, поднялось во весь рост, подалось вперед. Злобные хитрые глаза уставились на Габи.

— Габи, ты любишь меня, не правда ли? Ты любишь меня и преклоняешься передо мной… На колени, Габи…

С тем же застывшим выражением лица Габи начала медленно опускаться, а ее руки стали подниматься вверх. Она рухнула на пол, с мольбой протягивая руки к уроду. Рэйфу показалось, что волосы у него на голове шевелятся. Вся комната, кроме возвышения с троном, погрузилась в полутьму. Со светом происходило то же, что и в горной крепости: казалось, он остается прежним, но сам воздух густеет и не пропускает его сквозь себя. Уши наполняли монотонные дергающие звуки, похожие на мычание идиота, бьющегося головой о стену своей палаты. Запах паленых перьев и горелой щетины проникал во все поры, наполняя тело свинцовой тяжестью.

Но излучения в комнате не было, Рэйф знал это точно.

Темный страх вытеснила внезапно нахлынувшая ярость. Готовясь к схватке, Рэйф погрузился в глубины своего подсознания.

В этот момент грозный рык, способный родиться только в волчьей глотке, перекрыл бормотание Повелителя демонов.

Внезапно вспыхнул свет, исчезли монотонные звуки, пропал запах. Протянутые к трону руки Габи задрожали и опустились. В недоумении, все еще стоя на коленях, она осмотрелась. Повелитель демонов обшарил взглядом всю комнату и свирепо уставился на Рэйфа.

— Что это было? — требовательно спросил он.

Рэйф не отвечал. Он вовремя успел понять, что рычание он уловил не слухом, а глубинным уровнем сознания. И Повелитель демонов тоже его услышал, хотя и не понял, что это было.

— А ты как думаешь? — спросил Рэйф. — Скажи мне, и тогда, быть может, я скажу тебе, прав ты или нет. Мне помнится, ты говорил, что в доме, кроме привратника и тебя, больше никого нет.

— Никого, — жирное тело дернулось и втиснулось между массивными подлокотниками кресла, словно в поисках защиты. — Но если это был он…

Детское личико медленно запрокинулось кверху и глаза уставились в залитый светом потолок.

— Отец, это был твой голос? — странно было слышать его тонкий, совсем младенческий писк.

— Это был ты?

Рэйф помог Габи встать на ноги. На троне, вперив взгляд в потолок, неподвижно сидел Повелитель демонов.

А в зале стояла полнейшая тишина — по крайней мере для слуха и сознания Рэйфа. А, значит, и для его противника тоже. Потому что через минуту огромное тело дернулось, судорога пробежала по его жирным рукам и ногам, и он впился в Рэйфа хищным взглядом.

— Ты кретин, — сказал он. Голос у него все еще оставался детским, но интонация и построение фразы изменились. — Ты не веришь?

— Именно так, — сказал Рэйф. — Я верю только в то, что можно доказать.

— Доказать? Какие еще доказательства тебе нужны? Ты здесь, потому что я тебя призвал. Я привел тебя сюда.

— Ошибаешься, — ответил Рэйф. — Я сам нашел путь в этот дом.

— Нашел путь? — губы Повелителя демонов скривились в усмешке. — Ты слышал мой зов и пришел. Я проложил твой путь. Не будь ты таким, каков есть, ты бы, конечно, не дошел. Но ты доказал, что подходишь мне, и пришел сюда. Только потому, что я пожелал этого. И теперь ты, наконец, поймешь, кто ты и кто я…

— Я знаю, кто я, — сказал Рэйф. — А что до тебя, то ты просто ублюдок!..

С этими словами он вскочил на подножие трона, готовый вцепиться в тонкую шею, соединяющую детскую головку с жирным телом… Пальцы его уже ощущали прикосновение к шее врага, но невидимая стена вдруг встала перед ним, и он, задыхаясь, отлетел назад. Как нашкодившего щенка, держал его перед собой сидящий на троне. Руки его были огромны. Они сдавливали тело Рэйфа, не давая ему глотнуть воздуха.

— Кретин, я был прав, — начал Повелитель демонов, но вдруг оглушительно взревел от нестерпимой боли. Его руки разжались и безвольно упали на подлокотники кресла. Рэйф, освободившись от его хватки, тут же вскочил на ноги и ребром ладони рубанул по огромной руке. Когда-то таким ударом он перерубал толстые доски. Не давая Повелителю демонов опомниться от боли, Рэйф прыгнул ему на спину и обхватил правой рукой его детскую шейку.

— Дурак… — снова прохрипел враг. Откуда он брал воздух, чтобы произнести хоть слово, оставалось тайной. — Убей меня, и я приду вновь. Ты все еще не понимаешь? Я Повелитель демонов!

— Я это уже слышал, — произнес Рэйф. — Теперь говори…

— Ничего… — прохрипел Повелитель демонов, — ничего я тебе не скажу. А ты меня сейчас отпустишь, потому что ты любишь меня, Рэйф. Ты любишь меня, и ты мне поклонишься… Поклонишься мне…

Рэйф, напрягая все свои силы, еще сильнее сжал ему горло, но сдавленный шепот не прекращался.

Комната поплыла перед глазами, Рэйфу показалось, что мир становится все меньше и меньше. Удушливая волна захлестнула его, лишая воли и сил. Хватка становилась объятием. Эта огромная туша, словно вросшая в свой трон, влекла Рэйфа к себе, расслабляла, втягивая в себя…

Но в глубине его сознания уже рождалась другая сила. Рэйф увидел себя и Повелителя демонов словно со стороны, обнаружив ловушку, в которую увлекал его враг. Будто летний дождь хлынул с неба, смывая грязь, готовую поглотить Рэйфа. Он еще крепче сдавил рыхлую шею урода и хриплый шепот захлебнулся на вдохе.

— Ну вот, — сказал Рэйф, наклоняясь к маленькому детскому ушку, — теперь ты будешь мне отвечать. — Где Эб Лезинг?

Он слегка ослабил хватку, чтобы дать Повелителю демонов глотнуть воздуха. Но голос, вырывающийся из хрипящей от удушья глотки, совсем не походил на голос побежденного.

— Ты думаешь, что выиграл? Я же сказал тебе: меня нельзя убить. Ты хочешь меня напугать? Я все видел, все пережил — в этом мире и за его пределами. Оставь это, сдавайся.

— У тебя остался еще один шанс, — мрачно проговорил Рэйф. — Где Эб Лезинг?

— Ну, убей меня, если сможешь, — сказал Повелитель демонов. Мое тело сгинет, но душа войдет в

Вы читаете «Если», 1993 № 08
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату