дворянство, благородная кровь и прекрасное образование. Правда, род молодого человека уже давно бедствует, и потому за участие в этом предприятии ему обещано было весьма солидное вознаграждение, а также — всемерное содействие в его научных разработках…
— Почему вы говорите о Ван Хельсинге в прошедшем времени? — прервала рассуждения Ван Вирта Анна.
— Потому как полагаю, что его земной путь завершен, — после некоторой паузы промолвил маг. — Я понял это еще в столице, когда впервые услышал о нем, и утвердился в своем мнении, когда ваш друг, господин Санников подал мне на сеансе тот злополучный конверт.
— Что значит — злополучный? — не поняла Анна.
— Видите ли, — вздохнул Ван Вирт, — подозреваю, что вы намеренно спровоцировали появление господина Санникова на сцене, по-видимому, желая разоблачить меня как своего врага, но в действительности же вы едва не обнаружили меня и показали вашим истинным врагам, что знаете их тайну и готовы продолжать затеянное вами так некстати расследование. Дабы не подвергать свою честь чародея сомнению, я принужден был сказать правду о содержимом того конверта, но одновременно невольно озвучил опасения господина Меркулова, представляющего здесь интересы господ Перминовых в серьезности ваших намерений пойти в поисках ответа на волнующие вас вопросы до конца.
— Но вы сами вынудили меня к этому! — возмутилась Анна. — Ваш человек — а я уверена, что это был ваш человек! — повсюду преследовал меня, и более того, полагаю, что он подкупал купцов с тем, чтобы они не продавали мне провиант и лошадей для моей экспедиции.
— Да, вы угадали, это был мой человек, — согласился маг, — но в его обязанности входило оберегать вас, а сговор, о котором вы говорите, был затеян не нами, а всемогущими Перминовыми и их управляющим, кто в здешних краях — и царь, и бог, как ни прискорбно мне так говорить, а вам это слышать.
— Но неужели само Третье отделение бессильно указать господам Перминовым, что значат они перед Богом и императором? — воскликнула Анна.
— Для того у них должны быть веские доказательства, однако ни один из агентов, посланных на поиски тайных рудников на Урал, не вернулся, — горестно развел руками Ван Вирт. — И упоминавшийся здесь Ван Хельсинг, как вы уже знаете, тоже. Вместе с вашей младшею сестрой, о чем я глубоко сожалею. Но не пугайтесь, о ней у меня нет дурных предчувствий, и, возможно, мне удастся помочь вам и княжне.
— Вы собираетесь отправиться на поиски этих секретных шахт? — растерялась Анна.
— Собственно говоря, это и есть мое задание, — пояснил Ван Вирт, — ваше появление здесь едва не поставило его под угрозу. Вы привлекли к себе слишком много внимания, а между тем время идет. Страна нуждается в богатствах, которые Перминовы скрывают от государя, ибо, по пока еще не проверенным слухам, они держат целый подземный завод по добыче алмазов и изумрудов, не говоря уже о серебре. Кстати, недавно из Святых мест были доставлены серебряные монеты, по штемпелю отпечатанные на московском монетном дворе, но самого металла в них было значительно меньше, нежели это положено. А деньгами теми внес взнос в русское подворье один из младших Перминовых, которые владеют самыми большими серебряными месторождениями и являются главными поставщиками этого металла для монетных дворов Российской империи. Как вы понимаете, поступок этот возмутил даже Патриарха. Негоже, чтобы на бедах и нужде государства слуги его жирели и благоденствовали.
— Я поеду с вами! — решительно сказала Анна.
— Вам не стоит собою рисковать, — покачал головой Ван Вирт. — И тому есть две причины: во- первых, вы стали здесь уже довольно известны, а во-вторых, ваш спутник нуждается в помощи. Пока я отправлюсь по его стопам, вы последите за его здоровьем и сами отдохнете.
Маг не договорил, дверь в горницу открылась, и из сеней вошел — тот самый, ахнула Анна — мажордом. Незнакомец искоса посмотрел на нее, а потом повернулся к хозяину и сказал:
— Дело сделано. Теперь для всех с ними покончено.
— Спасибо, Карл, — кивнул Ван Вирт, но Анна не дала ему уклониться от объяснений:
— Что это значит? И с кем покончено? Отвечайте же! Мне и так надоели все эти секреты и заговоры!
— Хорошо, — вынужден был согласиться Ван Вирт. — Добившись решения градоначальника о вашем выдворении из города, я, предполагая, что на вас дорогою может быть совершено нападение, поехал в своей карете следом. Однако для того, чтобы не выдать себя, нам пришлось соблюдать дистанцию, а потому мы приехали, когда уже раздались первые выстрелы. К сожалению, мы не смогли помочь людям, что сопровождали вас, но так, наверное, и лучше — ваша смерть будет на этом фоне выглядеть более убедительной.
— Моя смерть? — побледнела Анна.
— Ваша и господина Санникова, — как ни в чем ни бывало кивнул ей Ван Вирт. — Чтобы я смог безбоязненно продолжить свою миссию, мне необходимо было убедить ваших врагов, что их цель достигнута. Для чего, пока я увозил вас и господина Санникова вглубь леса, в эту сторожку, мой ассистент, который вот уже много лет верой и правдой служит мне, представил происшествие на тракте наилучшим образом. Он направил лошадей к обрыву, а потом, освободив их от сбруи и отведя в сторону, столкнул карету с обрыва и следом сбросил в реку ваши и господина Санникова вещи. Так что, если кто-то и захочет проверить, что с вами стало, они найдут трупы погибших казаков, перевернутую карету на дне ущелья и остатки ваших вещей, вынесенные на берег речным потоком.
— И вы хотите сказать, что они так просто поверят в нашу гибель и не станут искать наши тела? — не поверила ему Анна.
— А зачем? — пожал плечами Ван Вирт. — Течение здесь мощное и быстрое, погибших вполне могло унести далеко от места трагедии и к тому же разбить о скалы на порогах… О Господи, да не вздумали ли вы всерьез подозревать нас в том, что мы действительно собираемся избавиться от вас? Баронесса, умоляю, побойтесь Бога! Я здесь для того, чтобы свершить правосудие, а не творить произвол!
— Простите, — смутилась Анна, она и не подумала, что выражение глаз и лица выдаст ее, а самые сокровенные мысли будут просто прочитаны вслух. — Поймите и вы меня — за эти дни столько случилось всего: и ужасного, и печального, что любому впору было разувериться.
— Надеюсь, теперь-то вы забудете свои подозрения и примите нашу помощь? — Ван Вирт испытующе взглянул на нее, и Анна виновато опустила глаза. — Хорошо, будем считать ваше молчание знаком согласия.
— Да, — немедленно вскинулась Анна, — но только в одном — обещаю доверять вам безраздельно, но оставаться здесь не стану. Или я иду с вами, или… я доведу вас до того, что вам на самом деле придется меня убить!
Ван Вирт рассмеялся и переглянулся со своим ассистентом:
— Воистину к вам стоит обращаться не ваше сиятельство, а ваше воительство! Дорогая баронесса, мне предстоит тяжелый путь верхом по непроходимым лесам. Это не лучшее времяпровождение для светской дамы.
— И, тем не менее, до сих пор вы не сказали ничего, что могло бы разубедить меня и отказаться от своих намерений, — не сдавалась Анна. — Если бы вы знали меня несколько дольше, то понимали бы — трудности мне не страшны. Поверьте, за последние годы мне пришлось пережить многое, преодолеть столько гор и водных гладей, что нынешняя экспедиция вряд ли сравнится с моими прежними путешествиями в опасности и лишениях. И потом — ваш отказ взять меня с собою ничего не изменит: если потребуется, я пойду пешком, через лес, потому что это — моя борьба, и это моя сестра нуждается в помощи. В поисках своего мужа я преодолела океан, неужели вы полагаете, что какой-то горный хребет остановит меня?
На минуту Ван Вирт задумался, а потом попросил:
— Дайте мне вашу руку, баронесса.
Безотчетно повинуясь его голосу и взгляду, Анна подала Ван Вирту руку, и он мягко пожал ее, словно утопил в тепле, мгновенно распространившемся на все ее тело. И Анне даже привиделось будущее — изумрудные леса, высокая гора и провал, в который она летит без оглядки и страха. Там было еще что-то или кто-то, но не Соня, что-то тревожное и счастливое одновременно, но разглядеть или хотя бы осознать это Анна не успела — Ван Вирт вдруг опустил ее ладонь.