Но взгляд его был устремлен куда-то вдаль.

Войску короля Элсома потребовалась большая часть утра, чтобы сняться с места, несмотря на то что оно состояло из испытанных в боях ветеранов и было хорошо организовано. Они быстро собрали лагерь, загрузили вьючных животных и повозки, и мы выступили: Элсом с сыновьями — в боевых колесницах, всадники — верхом, пехотинцы — в колоннах.

Во главе войска снова ехали мы с Коннером — он вел нас через Тени. Впрочем, на этот раз нам предстояло выйти к другой стороне долины, в которой располагался лагерь Утора, и подыскать себе удобное место для лагеря.

Это было долгое путешествие. Мы успели вспотеть, пропылиться и дважды остановиться для еды и отдыха. Но ближе к вечеру Тени сделались схожи с местом назначения, и я понял, что мы почти добрались.

Навстречу нам выехало трое дозорных Утора на вороных конях. Все трое были адскими тварями; сквозь прорези стальных шлемов поблескивали красные глаза. Когда они двигались, их доспехи негромко позвякивали.

— Король Оберон, — произнес командир дозорных — судя по знакам различия на воротнике, он был лейтенантом. — Я — Нокс. Мне поручено быть связным между вами и штабом моего короля.

Слова его были вежливы, но в тоне звучало пренебрежение.

— Пусть ваши воины разобьют лагерь к северу отсюда. Мои люди покажут им дорогу. Я же должен немедленно проводить вас к королю.

— Хорошо.

Я снова пожалел, что не додумался прихватить с собой корону. Столько подробностей — всего и не упомнишь… Надо мне будет подыскать секретаря, чтобы помогал управляться с подобными делами.

— Давай я поведу людей и присмотрю за размещением, — тут же предложил Коннер.

— Спасибо. Элсом! Хэтор! — позвал я. Королю не следует являться в чужой лагерь без сопровождения. — Вы пойдете со мной.

— Слушаюсь, Оберон! — воскликнули оба. Они направили свои колесницы вперед, и те запрыгали на ухабах.

— Веди, — велел я Ноксу.

Тот, не сказав ни слова, развернул своего жеребца и направился к долине, в которой стояли лагерем войска Утора. Мы двинулись следом, и я услышал, как позади Коннер отдает команды нашим людям.

Когда мы въехали в проход меж длинных рядов шатров, кишевший спешащими по делам людьми Утора, я услышал зовущий меня знакомый голос. Я принялся озираться, вытянув шею, и увидел пробирающегося ко мне Эйбера. Он был верхом, но без доспехов и меча; определенно он явился сюда не по воинским делам.

— Мой брат, — сказал я Ноксу.

Тот что-то проворчал и пожал плечами. Ему явно было глубоко безразлично, присоединится к нам Эйбер или нет.

Когда Эйбер наконец нагнал нас, он совершенно запыхался и хватал воздух ртом.

— В чем дело? — спросил я у него.

— У меня послание от Фреды, — негромко произнес он. — Пророчество. Жизнь короля Утора в опасности.

Я в замешательстве покачал головой.

— Мы вот-вот выступим в битву против Лорда Зона — конечно, жизнь Утора в опасности. Равно как и моя!

— Нет! Ты не понимаешь! — Эйбер встряхнул головой. — Утор не доживет до этой битвы. Ты должен дать мне возможность поговорить с ним. Мне нужно кое-что ему передать. Кольцо. Оно поможет защитить его.

Кольцо? Может, спикард? Я вспомнил, как мой спикард в Амбере предупредил меня о приближении убийцы. Ну что ж, вреда с этого не будет — скорее это может помочь надежнее скрепить наш союз.

— Ладно, — согласился я. — Я представлю тебя ему, когда мы доберемся до места.

— Хорошо. Фреда так и сказала, что ты поможешь, — добавил Эйбер. — Она увидела это в Картах.

— Ой, только не заводи эту песню снова! — Я закатил глаза. — Меня и без того подмывало сказать «нет», просто чтобы раз и навсегда доказать тебе, что ничего ее Карты не показывают — мы все делаем сами.

— Она знала, что ты это скажешь. И она знала, что ты все равно проведешь меня, потому что на кону стоит жизнь короля Хаоса. Утор совсем не обрадуется, если узнает, что ты что-то от него скрываешь. Особенно когда речь идет о сведениях, которые способны спасти ему жизнь.

Я вздохнул. По-своему Эйбер был прав.

— Я же уже сказал, что представлю тебя.

Мы находились почти в центре лагеря. Здесь из-за плотности народа наше передвижение сделалось медленным и осторожным; несколько раз нам пришлось пропускать повозки, полные припасов.

Но в конце концов мы все-таки добрались до группы огромных шатров. Мы с Эйбером спешились и передали поводья своих лошадей слугам. Затем мы вслед за Ноксом, в сопровождении Элсома и Хэтора, прошли мимо строя стражников, застывших по стойке «смирно», в центральную часть; там располагался трон и толпа просителей, ожидающих возможности посоветоваться с Утором.

Однако же, как только Утор завидел нас, он двинулся нам навстречу. Он вдруг стал выглядеть старым и усталым. На нем явно начало сказываться напряжение борьбы против Лорда Свейвилла.

— Вы прибыли исключительно вовремя, — сказал он. — Очень хорошо. Донесения из дома неблагоприятны. Нам надо пошевеливаться.

— Когда выступаем? — спросил я.

— Завтра.

Я медленно кивнул.

— Хорошо. Мы готовы и ждем ваших распоряжений.

Эйбер кашлянул.

— А!.. Мой брат принес вам предупреждение от моей сестры, — сказал я. — Она обладает неким талантом в области предсказания будущего.

— Леди Фреда? — Утор подался вперед, с интересом взглянув на Эйбера. — Говорите. Я осведомлен о ее даре. Всякое исходящее от нее предупреждение будет выслушано с должным вниманием.

Эйбер выступил вперед и опустился на одно колено перед королем Утором.

— Ваше величество.

— Встань, — велел Утор. Почтительность Эйбера явно доставила ему удовольствие.

— Это вам.

Эйбер достал из поясной сумки какой-то предмет и протянул королю. Я вытянул шею, чтобы получше рассмотреть его. Это было древнее, судя по виду, золотое кольцо, покрытое письменами, которые я не смог разобрать.

— Что это?

— Знак Хаоса.

Похоже, это название что-то значило для Утора и окружающих. Утор ахнул. Прочие присутствующие заерзали и принялись переговариваться. Они определенно слыхали об этой вещи. И определенно что-то хорошее.

— Что это такое? — негромко поинтересовался я у Нокса.

— Древняя печатка, — ответил он приглушенно и почти благоговейно. — Она пропала много веков назад — ее похитили фейнимы. Получить ее обратно, особенно в это сложное время, — это великое знамение!

Улыбаясь, Утор встал и поднял кольцо над головой, чтобы все могли его видеть. Потом он медленно повертел его в руках, изучая выгравированные на нем письмена.

Победно улыбнувшись, он надел кольцо на указательный палец правой руки. И тут же на его лице появилось выражение недоумения, почти мгновенно сменившееся ужасом.

Вы читаете Правь Амбером
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату