Я улыбнулся ей:
— Почему бы и нет? Я всю свою жизнь прожил в Тенях. В Илериуме было куда больше людей чести, чем я сумел найти во всем Хаосе.
— Но никто из них не сможет контролировать Тени или Хаос, — сказал Коннер. — Они же не обладают подлинной силой.
— О, несколько поколений скрещиваний с такими, как мы, и, я думаю, они обретут часть нашей силы. Я определенно намерен взять себе жену. Каждому королю нужна королева.
— Так все-таки королем будешь ты? — с надеждой спросил меня Эйбер. — Не папа?
— Королем должен быть Оберон, — сказал Фреда. — Узор избрал его.
Эйбер просиял:
— Отлично! Видишь ли, это была моя идея. А в награду я надеюсь получить самое меньшее несколько дополнительных титулов.
— Ты, как брат короля, будешь принцем, — сказала Фреда. — Этого достаточно.
— Как насчет эрцгерцога Эйбертонского? — предложил я. — И… хм… лорда Всех Болот?
— Уже лучше! — Эйбер рассмеялся. — А у нас есть болота?
Фреда нахмурилась:
— Вы ведете себя несерьезно.
— Нам еще нужно решить, где будет располагаться Эйбертон, — сказал я, пропустив ее замечание мимо ушей.
Эйбер взглянул на юг:
— А не во-он там? Я хочу видеть его из своих комнат в замке.
— Может, и там. — Я приставил ладонь козырьком ко лбу. — Спорим, он расположен сразу за лесом?
— Вы оба чокнулись!
Фреда воздела руки, а потом сердито затопала прочь.
Мы с Эйбером расхохотались.
17
— Нет, нет и еще раз нет!
Я грохнул кулаком по столу, на котором в беспорядке валялись десятки набросков и чертежей.
— Мне наплевать, что там у вас творится — мулы перезаболели, работников всего половина или идет дождь из жаб! Работа начнется сегодня!
Двое надсмотрщиков, надзиравших за строительством, съежились под натиском моего гнева.
— Да, король Оберон! — пискнул один из них. Они поклонились и пулей вылетели из моего шатра.
Со времени нашего пикника на Колвире — так мы теперь назвали гору, на которой собрались возвести замок, — прошло три недели. Но начало строительства постоянно откладывалось из-за каких-то проволочек. Его механизм требовалось сперва сдвинуть с места, словно проржавевшее колесо… Кажется, мой гнев послужил достаточным растворителем.
Я встал и принялся расхаживать по шатру. Эйбер — он сидел, закинув ноги на стол, — хохотнул.
— Не вижу ничего смешного! — рявкнул я.
— А я разве говорил, что это смешно? — поинтересовался Эйбер. — Чем скорее я обрету настоящую крышу над головой, тем счастливее я буду. Я терпеть не могу дождь, терпеть не могу солнцепек и терпеть не могу жить в шатре. Если бы тебе не нужна была моя помощь в том, что касается чертежей, я жил бы сейчас в Селонике как нормальный человек.
— Ну так можешь валить туда, — сказал я, махнув рукой. — Все равно на сегодня особенных дел нет. Завтра, когда проспишься и избавишься от похмелья, возвращайся — посмотрим, что еще нужно будет сделать.
— О! Это мне дважды повторять не придется!
Эйбер подскочил и вылетел через открытый полог шатра.
Вздохнув, я вернулся в кресло, устроился поудобнее и начал заново просматривать сделанные архитекторами наброски. Меня что-то беспокоило в западном крыле, но я не мог сообразить, что же именно.
— Оберон! — В шатер вплыла Фреда. — Я хочу переговорить с тобой.
— Пожалуйста. Присаживайся. — Я указал на освобожденное Эйбером кресло. — Вина?
— Спасибо.
Я налил ей кубок красного вина.
— Ну так что случилось? — поинтересовался я.
— Проблема в недостатке руководителей, — сказала Фреда. — Вам с Коннером удается добиться, чтобы работа шла быстро и хорошо, но вы не можете находиться повсюду одновременно. А как только вы уходите, рабочие тут же сбавляют темп. Это раз за разом повторяется на лесопилке, в каменоломне или здесь, в котловане… Эти люди предпочитают шевелиться в собственном темпе.
— Знаю. — Я испустил долгий вздох. — Все выбивается из графика. Однако же… все имеющиеся в наличии люди работают посменно, днем и ночью. Что еще мы можем сделать?
— Нам нужна помощь, — сказала Фреда.
— Хорошо. Давай наймем еще рабочих. Столько, сколько нужно. В Селонике или других Тенях.
— Нет… Я имею в виду — нам нужна помощь других наших родственников.
Эта идея озадачила меня.
— Я знаю, что Эйбер работает далеко не в полную силу, но…
— Нет, ты меня не понял. Я не прошу Эйбера работать больше. Пока что он работал превосходно. Мне нужно больше членов семьи. Я хочу пригласить нескольких моих теть и дядь присоединиться к нам. И я хочу поискать прочих наших пропавших братьев и сестер.
— А твои родственники захотят сюда отправиться? — спросил я. — Их следует предупредить, что жизнь здесь будет трудной — во всяком случае, поначалу. Мы можем предложить им лишь шатры… и гору тяжелой работы.
— Это все же привлекательнее их нынешней жизни во Владениях Хаоса.
Я помолчал.
— Ты уже говорила с ними об этом, так?
Фреда вскинула голову.
— Да. Они подвергаются гонениям со стороны короля Утора за то, что посмели помогать мне. Он сделал их жизнь… неприятной. Они ищут убежища. Я уверена, что они будут усердно работать…
— Хватит-хватит! — Я вскинул руки и улыбнулся. — Конечно, они могут приходить. Раз ты за них ручаешься, я охотно предоставлю им свое покровительство.
Фреда просияла:
— Спасибо, Оберон! Я знала, что мы можем на тебя положиться!
— Ну как бы я мог не помочь им? Всякий, кто ищет защиты от тирании Утора, будет желанным гостем в Амбере. — Я кашлянул. — Ты еще упомянула что-то насчет поисков пропавших членов семьи.
— Да. У нас нет никаких известий о многих… и я скучаю по Пелле. Я не могу поверить, что Утор перебил или схватил всех. Если Блейзе и Эйберу хватило ума, чтобы остаться на свободе, возможно, это удалось и другим?
— Полагаю, такое вполне возможно, — медленно произнес я. Я понял, что имеет в виду Фреда. Многие наши братья и сестры были не менее сообразительны и находчивы. А может, и более.
— И… — Фреда заколебалась.
— Что еще?
— Когда мы в последний раз были в Селонике, я испробовала все свои Карты.
— И что?