Отец петлял по коридорам. Коридоры норовили извернуться, словно змеи, кусающие себя за хвост. Мы часом, не ходим по кругу? Мы еще не вернулись туда, откуда начинали? Я бы за это не поручился. Мы по-прежнему шли мимо одинаковых дверей — наверное, счет уже должен был идти на дюжины. Несколько раз у меня возникало ощущение, будто мы спускаемся по пологому склону, хотя пол оставался на одном и том же уровне. Очередные Хаосовы фокусы…

Отец остановился перед дверью, в точностью схожей со множеством прочих, которые мы уже миновали. На ней не было ни номера, ни каких-то опознавательных знаков.

— Приготовьтесь, — сказал он. — Это здесь.

— Я готов. — Я сглотнул и крепко сжал рукоять меча. Теперь оставалось лишь вломиться вовнутрь, сшибая встречные головы с плеч.

— Погоди, па, — сказала Блейзе. — Ты уверен?

— Я знаю голос Фреды, — сказал он с отстраненным видом. — Она зовет изнутри. Я в этом уверен.

— Я ничего не слышу, — сказал я. Отец отмахнулся от моего замечания.

— Ты глух к Логрусу, мальчик мой. Дух Фреды кричит от страданий. Ты не настроен на эту волну, потому и не можешь ее слышать. А мы с Блейзе можем.

Я взглянул на Блейзе; та кивнула.

— Да, я тоже ее слышу. — Потом она добавила, обращаясь к отцу: — Я знаю, что Фреде плохо. Я это чувствую. Но я не уверена, что она в этой комнате.

— Зато я уверен.

— Если ты ошибся…

Отец кивнул:

— Я знаю. Но единственный способ выяснить это — войти туда!

Прежде чем мы с Блейзе успели остановить его, отец резко постучал по резному деревянному лицу на двери, прямо по лбу.

Лицо дернулось. Веки поднялись, и оно взглянуло на нас кроваво-красными глазами.

— Как ты посмел прикоснуться ко мне! — прорычало оно. Я сглотнул. Если этот страж хоть сколько-то похож на тех, которые охраняли двери в отцовском доме, теперь, когда отец разозлил его, нам потребуется магический эквивалент тарана, чтобы войти в комнату.

— Я — твой хозяин, — сказал отец.

Лицо моргнуло.

— Ты — не Лорд Теллопс!

— Нет, — согласился отец.

— Кто ты такой, — надменно произнес страж, — и чего тебе нужно? Говори поскорее, или я вызову охрану, и тебя казнят за эту наглую выходку.

— Ты знаешь, кто я такой, — сказал отец.

— Ты… — Лицо уставилось прямо на него. — Ты тот самый человек? Тот, кто меня сделал?

— Назови свое имя! — повелительным тоном произнес отец. — Повинуйся мне!

— Я — Оберон, — сказало лицо.

Я чуть не ахнул.

— Ты сказал: «Оберон»?

Может, я не расслышал? Хаос по-прежнему может шутить шутки с моими органами чувств.

— Да, — подтвердила дверь, глядя на меня. — Я сказал: «Оберон». А что такое?

— Э… я просто не был уверен, что правильно расслышал. — Я бросил на отца озадаченный взгляд. — Дело в том, что меня зовут точно так же. Занятное совпадение.

— Так ты — Оберон? — сказал отец, не обращая на меня внимания. — Да, я так и думал. Ты помнишь меня?

Я недоверчиво взглянул на отца. Как он это делает? При помощи гипноза, что ли? Отец невозмутимо добавил:

— Я — Лорд Дворкин. Я сделал тебя для Теллопса много лет назад. Я вырезал тебя собственными руками. Я вложил свет в твои глаза и твое сердце. Теперь ты меня вспомнил?

— Да… Лорд… Дворкин… да. Вы — тот самый человек. Я повинуюсь… хозяин.

А, так отец делал двери для Теллопса! Иногда, оказывается, полезно быть изобретателем. Теперь мне стало ясно, отчего он был так уверен, что сумеет пройти к Фреде.

Впрочем, теперь у меня появилась парочка своих вопросов. Он назвал меня в честь двери или дверь в честь меня? Я намеревался это выяснить после того, как мы спасем Фреду.

Отец мягко улыбнулся, словно родитель, гордящийся сыном.

— Я вернулся, как и обещал. Теперь отопри мне.

Лицо заморгало.

— Никто не может войти сюда без приказа Лорда Теллопса.

— Я могу, — твердо произнес отец. — Я тебя сделал. Первые данные тебе распоряжения исходили от меня. Вспомни их.

— Вы… вы, несомненно, можете проходить через меня в любое время дня и ночи. Я должен повиноваться вам во всем.

Отец подался вперед.

— Что еще?

— Вы — мой единственный истинный хозяин… ныне и вовеки.

— Хорошо. Теперь пропусти нас.

— Да… хозяин.

Замок щелкнул несколько раз. Дверь начала отворяться.

Отец придвинулся поближе, держа меч на изготовку.

Я взглянул на него с новым уважением. Он явно делал эти двери для Теллопса много лет назад и позаботился, чтобы они всегда оставались открыты для него. Вот ведь хитрый черт! Он что, мечтал о карьере взломщика?

— Скорее! — приказал отец. — Быстро и тихо!

Дверь полностью открылась. За ней было темно.

Изнутри доносилось какое-то сопение и фырканье, как будто свинья рыла носом землю в поисках еды. Что это? Чудовище? Какой-то страж? Я поднял меч, приготовившись защищаться, но никто не ринулся на нас из темноты. Кто поджидает нас там?

Отец решительно шагнул вперед и исчез в комнате.

Сопение сделалось громче.

— Давай! — сказал я Блейзе и последовал за отцом.

12

Я очутился в теплой, влажной темноте, где нельзя было разглядеть ни зги. Откуда-то спереди до меня Доносился негромкий звук шагов и фырканье. У меня сильнее забилось сердце. Нервы натянулись до предела. Мне не нравилось чувствовать себя слепым и беспомощным.

— Па! — позвал я. — Ты что-нибудь видишь?

— Свет! — скомандовал отец.

Вокруг вспыхнул ослепительный белый свет. Мы были не в комнате — но и не под открытым небом. Нас окружала странная серая мгла. Я видел отца и Блейзе, но ничего более. Это напомнило мне туман, сквозь который я падал после того, как отец создал новый Путь. Может, они каким-то образом взаимосвязаны?

Сопение сделалось громче, но я не видел ничего, откуда могли бы исходить подобные звуки. Оглянувшись, я разглядел дверь, через которую мы вошли. Сейчас она выглядела, как дыра в серой мгле. Пока я смотрел на нее, она начала медленно закрываться.

Вы читаете Правь Амбером
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату