Я взял меч и встал рядом с отцом. Когда мы очутились перед изображением на стене, я задумался — а вдруг Эйбер прав? Отцовский рисунок по праву принадлежал к наихудшим из Карт, какие только можно было вообразить. Грубый черно-белый набросок, выполненный по памяти… Как он может сработать?

Но потом, разглядывая изображение, я почувствовал почти осязаемую силу, исходящую от него. Отец шагнул вперед, сосредоточился, и рисунок вдруг окрасился коричневым, серым, красновато-оранжевым — и ожил. Вместо черно-белого наброска перед нами внезапно оказался мерцающий дверной проем, ведущий в мастерскую Теллопса.

Отец без колебаний шагнул туда и быстро огляделся по сторонам.

— Пусто! — сообщил он. Голос его доносился к нам словно бы издалека.

— Невероятно! — пробормотал потрясенный Эйбер.

— Ничего невероятного. — Я взглянул на брата. — Тебе просто нужно обращать побольше внимания на то, что делает отец.

Некоторое время назад отец бесцеремонно заявил, что Эйбер понятия не имеет, как на самом деле работают Карты. Я не стал повторять это замечание, поскольку знал, что Эйбер почувствует себя уязвленным. Но моему брату определенно нужно было усовершенствовать свои методы изготовления Карт, если он намеревался заниматься этим и дальше.

— Но… — начал было Эйбер, изумленно глядя то на меня, то на рисунок. — Как…

— Я потом объясню. А сейчас я хочу, чтобы ты достал немного побелки и закрасил это. Если понадобится — используй Логрус, мне безразлично. Главное — сделай. Я не хочу, чтобы кто-нибудь после нас прошел через рисунок на стене.

— Скорее! — позвал издалека отец. Он протянул руку Блейзе. Блейзе приняла ее, и отец помог ей пройти внутрь.

— А вдруг вас понадобится спасать? — спросил Эйбер. — Как я вам помогу, если не смогу туда попасть?

— Не понадобится, — сказал я. — Если мы потерпим неудачу, мы покойники.

Эйбер вздохнул:

— Ладно. Я этим займусь, как только ты уйдешь. Еще что-нибудь?

— Не знаю. Мне ничего в голову не приходит.

— Поторопись, мальчик мой! — позвал отец.

Дверной проем, ведущий в мастерскую, вдруг подернулся рябью, словно поверхность озера под утренним ветерком.

Я поднял меч. Надеюсь, отцовский план все-таки сработает.

«Быстро нападаем. Забираем Фреду. Бежим», Наклонив голову, я прошел сквозь рисунок на стене. Эйбер исчез. Ощущения верха и низа несколько раз резко поменялись местами. На меня пульсирующими волнами накатили странные цвета и запахи: красное пахло сыром, желтое воняло мокрым скунсом, коричневое и серое напоминало гниющую конину. Я еле сдержал позыв к рвоте.

До меня донеслись странно искаженные голоса. Внезапно совсем рядом с моим лицом оказалось лицо отца. Я взглянул ему в глаза и ахнул. Его зрачки мерцали красным и желтым, как будто где-то за ними горел костер. А кожа вполне сошла бы за бумагу с бумажного фонаря.

Отец что-то сказал, но я не мог разобрать ни слова. С тем же успех-ом он мог бы говорить на каком- нибудь варварском наречии. Поскольку он, кажется, ожидал ответа, я коротко кивнул и заставил себя выпрямиться. Нельзя было допустить, чтобы я помешал спасению Фреды.

Похоже, отца это удовлетворило. Он повернулся и направился к двери.

Я судорожно вздохнул и оглядел комнату. Ее освещал неяркий шар, парящий в углу под самым потолком. В точности как и отцовская мастерская в Джунипере, эта комната, судя по ее виду, была уединенным пристанищем, предназначенным для научных и магических исследований. Будь у нас больше времени, я охотно осмотрелся бы тут повнимательнее. Несомненно, здесь мы могли бы найти много полезных записей или приспособлений.

Внезапно комната накренилась влево. Я наткнулся на стол и ухватился за него. Все вокруг качалось, словно пьяное.

Блейзе сжала мое плечо. Я взглянул на нее, хватая ртом воздух.

Разобрать слова мне не удалось, но я прочел их по губам.

— С тобой все в порядке?

— Голова кружится… — пробормотал я.

Тут у меня в ушах прозвучал легкий хлопок, и следующую реплику Блейзе я уже услышал.

— Может, тебя стукнуть?

— Ха! — отозвался я. Кажется, мои «ноги Хаоса», как их назвал Эйбер, понемногу начали работать. — Только попробуй!

— Если ты думаешь, что это поможет…

Я отпустил стол.

— Только если я сломаю тебе руку!

— С ним все в порядке, — сказала она отцу.

— Ты уверена? — колеблясь, переспросил отец. — Виду него болезненный.

— Я в порядке! — прорычал я.

— Не волнуйся, — сказала Блейзе, погладив меня по щеке. — Если ты не сможешь идти, я тебя понесу.

Она взглянула на отца.

— Ты можешь определить, где находится Фреда? Я чувствую ее присутствие, но неразборчиво. Она близко?

— Да, — отозвался отец. — Думаю, нам сюда.

Он толчком отворил дверь и быстро вышел в коридор.

Блейзе подтолкнула меня вперед, так что я вышел следующим. Сама Блейзе шла замыкающей.

Над головами через регулярные промежутки парили тускло светящиеся шары. Свет собирался в лужицы на потолке, отбрасывая неяркое желтое сияние на каменный пол и обшитые деревянными панелями стены.

Отец двинулся вправо; я шел в двух шагах за ним. Похоже было, что он точно представляет себе, куда направляется. Мы шли мимо дверей с лицами; каждое в точности повторяло предыдущее. Все они были вырезаны из цельных досок эбенового дерева, с одинаковыми лицами посередине: лоб, увенчанный рогами, глубоко посаженные глаза, широкий нос и скулы, подбородок с ямочкой. У всех глаза были закрыты, как будто резные изображения спали.

Если эти двери работают так же, как и те, что были в отцовском доме, они могут проснуться в любой момент, засечь нас и поднять тревогу. Во всяком случае, трогать их я бы не стал.

Я уже готов был предложить вернуться в мастерскую Теллопса и поискать там ключи к этим дверям, как пол начал выскальзывать у меня из-под ног. Я принялся спотыкаться, и несколько шагов мне пришлось держаться за стену, чтобы не потерять равновесия.

Блейзе догнала меня и подхватила под руку.

— Может, тебе вернуться? — спросила она приглушенным голосом. На этот раз она уже не шутила.

— Я справлюсь, — сказал я. Блейзе заколебалась.

— Если дойдет до драки, — сказала она, — держись за мной. Я буду защищать тебя, насколько сумею.

— Спасибо, но я сам за себя постою!

— И много ли нам будет пользы, если в результате тебя прикончат?

Я упрямо покачал головой.

— Значит, нам просто нужно быть осторожными. Я не стану прятаться за тебя, Блейзе. И не проси.

Блейзе нахмурилась, но настаивать не стала. Для меня это было только к лучшему, поскольку уступать я не собирался. Кроме того, у меня было такое чувство, что вскоре я приду в норму… Мои «ноги Хаоса» определенно восстанавливались.

Вы читаете Правь Амбером
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату