стороны ответчика.
— Доктор Неттлетон, не могли бы вы взять этот журнал и открыть его на двадцать первой странице?
Неттлетон открыл нужную страницу и посмотрел на нее.
— Вы видите заголовок напечатанной здесь статьи?
— Вижу.
— Не могли бы вы зачитать суду то, что вы видите?
— Всю статью?
— Нет, только заголовок.
— Здесь написано: «Об использовании корректирующих линз для лечения стробизма».
— Благодарю вас. Доктор Неттлетон, можете ли вы назвать ваши очки способом использования корректирующих линз для лечения стробизма?
— Нет, не могу.
— Как же? Разве медвежонок мисс Камминс не косоглаз?
— Косоглаз.
— А разве этот дефект зрения не именуется медицинским термином «стробизм»?
— Да, но…
— И разве ваши очки не исправляют этот дефект?
— Да, но…
— Тогда почему вы не согласны с утверждением, что ваше приспособление использует ваше приспособление для лечения…
— Простите — у меня используются зеркала, а не линзы.
— Линзы, зеркала — все это имеет отношение к оптике.
— Зеркало — это отнюдь не линза. Зеркалом называется поверхность, создающая изображение отражения. Линза же фокусирует лучи света. Это две совершенно разные и…
— Разве ваше приспособление не демонстрирует возможность излечения дефекта, именуемого стробизмом?
— Только в наиболее общем смысле слова. В данном случае нельзя говорить о настоящем стробизме…
— Пожалуйста, ответьте конкретно — да или нет?
— Если интерпретировать это понятие в наиболее широком смысле…
— Ваша честь!
— Доктор Неттлетон, ответьте — да или нет.
— Ну хорошо, да.
— Не будете ли вы так любезны открыть страницу двадцать пятую?
Неттлетон перевернул несколько страниц.
— Вы видите чертеж, изображенный на этой странице?
— Вижу.
— Можете ли вы назвать этот чертеж спецификацией для линз, предназначенных для исправления стробизма?
Неттлетон повнимательнее присмотрелся к чертежу.
— Да, могу.
— Можете ли вы сказать, что она идентична тем чертежам, которые вы сделали для мисс Камминс?
— Ни в коем случае.
— Разве вы не согласны с тем, что они поразительно похожи?
— Ничуть. Линзы предназначены для исправления стробизма, а мои зеркала — для создания оптической иллюзии.
— Эта спецификация была напечатана в вашем отраслевом научном журнале в марте 1987 года. Согласны ли вы с утверждением, что у вас была вполне обоснованная возможность видеть этот чертеж?
— Да, но я его не видел. А даже если бы и…
— А можете ли вы утверждать, что ваше приспособление прибавляет к напечатанному здесь чертежу что-либо новое помимо незначительных изменений?
— Я бы сказал, что эти приспособления в корне различны.
— В самом деле? И чем же они различаются?
— Начнем с того, что приспособление, описанное в журнале, является очками.
— А разве ваше приспособление не является очками?
Неттлетон закатил глаза.
— Ваша честь! — в один голос воскликнули мы с Бреккетом.
— Мое приспособление основано на использовании зеркал, — устало сказал Неттлетон.
— Да, но разве на шее у медвежонка висят не очки?
— Нет. Они не являются приспособлением, способным исправить или улучшить зрение.
— Но на мой взгляд они выглядят очками.
— Ваша честь! — взмолился я.
— Протест принят.
— Вы согласны с тем, что этот предмет выглядит, как очки?
— Да, но он таковыми не является. У него совершенно другое предназначение.
— Но базовый чертеж подобного приспособления напечатан в журнале — правильно?
— Нет, неправильно. Эти приспособления нельзя считать подобными.
— Вам, конечно, известно, что мисс Камминс включила ваши спецификации в свою заявку на получение авторских прав?
Я сообразил, что Бреккет пытается объявить свидетельство об авторских правах недействительным.
— Да, известно.
— Откуда вы об этом узнали?
— Мисс Камминс сама мне сообщила.
— А вы ей сказали, что очки, которые она пожелала включить в свидетельство об авторских правах как часть ее игрушки, не являются вашим оригинальным изобретением?
— Как это не являются?!
— Вы ей сообщили, что чертеж подобных очков был опубликован еще в 1987 году?
— Я об этом не знал. И кроме того, они не подобны.
— Но несколько минут назад вы описали приведенные в журнале чертежи как спецификацию по использованию корректирующих линз для лечения стробизма, не так ли?
— Вы просто попросили меня зачитать заголовок статьи…
— Но вы согласились с тем, что изображенные на чертеже очки были предназначены для этой цели?
— Да, но…
— И вы также согласились, что ваши очки также предназначены для…
— Только в наиболее общем смысле, поскольку…
— Да в каком угодно смысле — но вы согласились…
— Я протестую, Ваша честь.
— Протест принят. Мистер Бреккет, прекратите это.
— Тогда скажите мне, доктор Неттлетон, — вы говорили раньше, что мисс Камминс пришла к вам в апреле этого года и показала оригинальные рисунки придуманной ею игрушки?
— Да, говорил.
— Откуда вы узнали, что эти рисунки были оригинальными?
Ну вот, сначала очки, а теперь уже и сам медвежонок.
— Там стояла ее подпись, — ответил Неттлетон.