на нее.

— Ой, извините… не могу… Видела бы ты свое лицо, Дани! — Ками приложила к лицу салфетку и вновь залилась смехом.

— Бывают няни-мужчины, мам? — заинтересованно осведомился Дрю.

Дани обвела взглядом стол: ее развеселившаяся сестра, полные любопытства дети и ухмыляющийся отец — все ждали ее ответа.

Она строго посмотрела на него:

— У вас есть опыт и рекомендации?

Господи, она приняла это всерьез! Он не знал, что ответить. Врать не хотелось… хотя секретарша быстро набросает ему симпатичное резюме и пару подходящих писем.

— Опыт и рекомендации? Разумеется. — Он посмотрел на нее, стараясь угадать ее мысли. Могу попросить, чтобы их сегодня же выслали по факсу. У вас есть факс?

Эмма подбежала к матери и приникла к ней:

— Мам, пожалуйста! Он не такой ужасно старый и ничем не воняет.

— И мы можем повести его к запруде, если ему станет скучно. — Дрю просительно улыбнулся Дани.

Дани перевела взгляд с раскрасневшихся детских мордашек на лицо Хантера:

— И вы умеете готовить и стирать?

— Конечно. Вполне сносным образом. — Господи, только не это!

Дани прикусила губу, и Хантер поспешно отвел взгляд, стараясь не думать, каково бы это было — почувствовать ее зубки на своей коже…

— Ладно, договорились, — кивнула она.

Хантер перевел дыхание.

— Вы приняты на испытательный срок на одну неделю. Приступите завтра — после того, как я взгляну на ваши рекомендации. — Она по-прежнему, казалось, сомневалась. — А сегодня, дети, еще на один, последний, день — к Милли!

Дети в унисон застонали.

Ками рассмеялась.

— В этой семье вечно что-нибудь происходит.

Хантер попытался выдавить улыбку. Во что он ввязывается? Но, похоже, он уже знал ответ.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Хантер извинился и бросился наверх, ему срочно требовался сотовый. Теперь, когда он сделал первый шаг, надо как можно быстрее обзавестись резюме и рекомендательными письмами.

Он набрал номер своего офиса и услышал в трубке голос всегда готовой помочь Хестер Смит:

— Рекламная компания Кинга. Что вам угодно?

— Хестер, это я.

— Но почему вы разговариваете шепотом, сэр?

Почему шепотом? Он заговорил громче:

— Мне нужны кое-какие бумажки. Резюме и пара рекомендательных писем.

— Для кого, сэр? — Голос секретаря оставался ровным, ни малейшего признака любопытства.

— Для меня.

Хантер услышал, как на другом конце провода свалилась телефонная трубка. Впрочем, ее тотчас подобрали.

— Это довольно трудно объяснить, мисс Смит. К тому же дело довольно конфиденциальное. — Хантер объяснил, что ему требовалось. — Никакой прямой лжи, просто немного приукрасьте правду.

— Вы собираетесь таким радикальным способом поменять профессию, сэр?

— Разумеется, нет. — Бедняжка, должно быть, испугалась, что потеряет работу. — Это просто… Это продлится… Просто считайте, что я взял отпуск на три недели. Если возникнут неотложные дела, звоните мне на сотовый.

— Что сообщить вашему отцу?

— Никаких подробностей, скажите, что я решил отдохнуть. — Хантер потер подбородок. — И еще, мисс Смит…

— Да, сэр?

— Большое вам спасибо.

Он отключил телефон — с самой простой частью проблемы было покончено, и его мысли обратились к более сложной. Что, черт возьми, он наобещал Дани? Вскипятить воду он еще, пожалуй, сможет, но стряпать!.. А его опыт общения с детьми заключался в просмотре видеофильмов, запечатлевших годовалого племянника.

Хантер глубоко вздохнул и прикрыл глаза.

Перед его мысленным взором встала Дани.

Внезапное влечение — да, так это называется.

Если бы оно еще было взаимным… Во всяком случае, если да, то можно не сомневаться, что Дани заинтересовалась именно им, а не его деньгами, компанией или социальным положением.

В дверь решительно постучали. Хантер открыл глаза и увидел Дани.

— Все в порядке, мистер Кинг?

— Бумаги будут здесь к концу дня. — Он отступил назад и прислонился к шкафу.

Она оглянулась, потом шагнула в комнату и прикрыла за собой дверь.

— Мне немного неловко, как будто мы вас заставили… Пожалуйста, не чувствуйте себя обязанным… — Ее дрожащая рука быстро поправила волосы. — Дети не расстроятся, если вы передумаете. Мне потребуется день или два, чтобы отремонтировать вашу машину.

В глубине ее глаз таилась надежда, и ни за что на свете Хантер не хотел эту надежду обмануть.

— Я не откажусь от своего предложения, если вас устраивает моя кандидатура. — Он увидел, как она судорожно сглотнула, и добавил, улыбаясь:

— Я имею в виду, в качестве няни.

— Что ж, это даст нашему городку еще один повод для сплетен, помимо неудачных свиданий Ками. — Дани медленно опустилась на краешек плетеного кресла. — Я не стала говорить об этом внизу… не хотела обидеть папу. Знаете, он будет все время вертеться у вас под ногами, хочет быть полезным, но врач считает, что он не сможет один управляться с детьми, это было бы для него слишком большой нагрузкой.

— Ничего страшного. Пока что я предвижу только одну проблему.

Дани взглянула на него и нервно облизнула губы:

— Какую же?

Он подошел ближе и остановился прямо перед ней.

— Вы все время называете меня «мистер Кинг».

Дани смотрела на него расширившимися глазами. Он стоял так близко!..

Она резко вскочила.

— И как же я должна вас называть?

— Мне было бы приятнее, если бы вы звали меня Хантером. — Он взглянул ей в глаза.

Дани решительно вздернула подбородок одной ошибки с мужчиной ей должно хватить навсегда.

— Ладно, пусть будет Хантер. А вы можете называть меня Дани.

— А дети? Как бы вы хотели, чтобы они меня называли?

— Как сами сочтете нужным. — Она отступила назад и натолкнулась на край постели.

— Увидимся за ужином, — сказал Хантер, когда Дани схватилась за ручку двери.

— Да-да, это было бы чудесно. — Она выскочила в коридор. Ей показалось или здесь действительно больше воздуха, чем в комнате?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату