Блэкстоун, откинув свою красивую голову, искренне захохотал.

Глава четвертая

– Чему вы так изволите смеяться? – Фелисити вызывающим жестом подняла руки и уперла их в бедра. Губы ее сложились в тонкую злую линию, делавшуюся все уже по мере того, как Дивон продолжал заливаться отчаянным хохотом.

Смеху его, казалось, не будет конца.

– Неужели мое предложение настолько смешно?

Дивон в изнеможении схватился за бока, он буквально задыхался, и даже слезы выступили на его раскрасневшемся лице. Он явно потешался над предложенными деньгами.

Терпение Фелисити лопнуло.

Ее кулачок взлетел, но, прежде чем опуститься на тренированные мышцы его живота, был перехвачен умелой стальной рукой.

– Не надо повторяться, Рыженькая! – голос стал жестким, а ямочки на щеках, придававшие столь пленительное выражение лицу, исчезли, оставив лишь тень былого веселья.

Бороться с железной хваткой капитана Блэкстоуна было, разумеется, бесполезно, однако Фелисити все же предприняла какие-то слабые попытки проделать это.

– Пустите меня сейчас же, вы, животное!

– Животное? Вот как? – и одним рывком, так, что взвихрились ее юбки, Дивон притянул девушку снова к себе и, дыша ей прямо в лицо, прошептал:

– Что же произошло с истекающими медом губками, если даже такая деловая дама, как вы, предлагаете мне оплату за мои услуги?

Прикусив губу, Фелисити отвернулась, чтобы не видеть его насмехающегося лица. Что ж, она виновата сама, допустив со своей стороны необдуманную вспыльчивость, которая унесла всякую надежду на помощь Дивона Блэкстоуна в деле спасения несчастных детей. И все же девушка попыталась загладить свою оплошность. Невинно распахнув глаза, она повернулась к по-прежнему держащему ее за руку Дивону:

– Я не хотела ударить вас… То есть это была шутка.

– Брось, Рыженькая! Что бы ты ни говорила, что бы ни делала, в Порт-Ройял я тебя не повезу. – Дивон отпустил ее руку и откинул со лба непокорную прядь.

– Почему? – Фелисити старательно терла руку, словно пыталась избавиться от жгущего следа. Но Дивон, повернувшись к ней спиной, демонстративно молчал, обхватив ладонями железные прутья ограды, он смотрел куда-то на улицу.

Там, неподалеку от дома, шла женщина, сияющая матовой теплотой эбенового лица; плечи ее устало ссутулились под тяжестью прикрытой тканью огромной корзины. Дивон закрыл глаза. Вид этой негритянки почему-то совершенно расслабил его.

– Может быть, вы все-таки соблаговолите мне ответить? Повторяю еще раз: я согласна вам заплатить… – Фелисити замолчала, прежде чем произнести заветное слово, которое должно было купить его помощь. – Золотом.

Дивон лениво обернулся через плечо и процедил:

– Моя помощь тебе уже стоила мне сломанных ребер, заплывшего глаза и разбитых губ… – И, не давая девушке прервать себя, добавил: – Так что, видишь, Рыженькая, я не склонен больше продавать свою помощь, даже если бы и хотел.

– Но…

– Никто из нас не получит в Порт-Ройяле желаемого, детка, и без всяких «но». – Дивон все-таки обернулся к ней и закончил: – Местечко это кишит северянами.

– За это-то я и намерена платить вам. Платить, чтобы вы пробрались и… – Тут Фелисити пришла в голову простая мысль, что в окружении янки ей будет куда безопаснее, чем с Дивоном Блэкстоуном в качестве сопровождающего. Но вслух она этого не сказала.

– Ты не будешь платить мне ни за что, Рыженькая.

Неожиданно Фелисити подумала, что она даже не знает, что хочет получить в Порт-Ройяле этот блокадолом.

– Отлично. – Девушка сделала вид, что заинтересовалась растущими неподалеку грушами. – В таком случае я найму кого-нибудь другого.

Не единственный же он смельчак во всем городе! Да и, возможно, она нуждается в услугах человека вовсе не такой профессии. Если Магнолия-Хилл действительно находится в руках янки, то нет ничего легче, чем проехать туда одной и просто-напросто забрать троих ребятишек. Как она раньше до этого не додумалась!

В этот момент девушка почувствовала на себе холодный взгляд зеленых прищуренных глаз.

– Ну-ка, признавайтесь, что творится сейчас в этой хорошенькой головке?

– Ничего, что может иметь хотя бы малейшее отношение к вам. – Фелисити повернулась, чтобы уйти, и от этого, чуть резковатого движения волосы густой волной окутали ей плечи. – Кроме того, все-таки не надо называть меня Рыженькой.

– И почему же? – Дивон бесцеремонно протянул руку к золотому огню и пропустил его через пальцы. – Никто, кроме вас, не имеет большего основания так называться. – И с этими словами он легонько потянул ее за волосы, улыбаясь тому, с какой неохотой она была все же вынуждена к нему повернуться. – Да и, к тому же, то, чем вы изволите заниматься, находясь в доме моей бабки, имеет, честно говоря, весьма непосредственное отношение именно ко мне…

Но Фелисити было не суждено произнести уже придуманный достойный ответ, ибо утренняя беседа двух молодых людей была вдруг прервана громким нетерпеливым постукиванием. Обернувшись, они сразу же увидели стоящую в оконном проеме вездесущую Эвелин Блэкстоун, стучащую по стеклу золотым набалдашником с видом, противиться которому было бесполезно.

Осознав, что он до сих пор держит в руках ее длинный локон, Дивон вздрогнул и выпустил его.

– Полагаю, бабушка жаждет нашего общества, – проронил он, перед тем как разжать пальцы, а Фелисити, проклиная всячески старых дур и сумасшедших капитанов, бормотала себе под нос ругательства до тех пор, пока не поняла, что говорит, оказывается, весьма громко. Девушка поперхнулась.

– Бабушке было бы лучше не слышать подобных излияний, это может стоить вам головы.

– Да не боюсь я вашей бабушки! – вспылила Фелисити, но, как только Дивон открыл входную дверь и, поклонившись бабке, ввел девушку в парадный холл, она немедленно засомневалась в искренности только что сказанного. Величественная Эвелин стояла посреди холла, все так же нетерпеливо ударяя тростью о мраморный пол.

– Еще немного – и я была бы вынуждена послать на ваши розыски местную милицию. А на мой стук вы и вовсе не обращали внимания!

– Но зато, как только услышали, так и прибежали! – весело ответил Дивон, наклоняясь для ритуального поцелуя в щеку. Давно знакомый крепкий запах лаванды, поднимающийся от ее красного шелкового платья, защекотал ему ноздри, и он прошептал прямо на ухо бабке: – И вы сами прекрасно это знаете!

– Хм! – Эвелин мягко отстранила внука раскрытой ладонью и повернулась к Фелисити. – А что вы делали ранним утром у меня в саду в компании моего шалопая, юная леди?

– Но… я…

– Когда несколько минут назад я подошел к дому, эта созерцательная натура, вероятно, любовалась солнышком. Я едва лишь успел пожелать ей доброго утра.

Зеленые глаза Эвелин метнулись снова в сторону Дивона.

– Я стара, но, слава Богу, еще не ослепла.

В ответ на это замечание в холле повисла тишина, прерываемая лишь мерным ходом высоких напольных часов. Фелисити с трудом удерживалась от того, чтобы не ломать себе пальцы, и осторожно поглядывала на капитана, стоявшего с видом человека, которому нет дела ни до чего в целом свете. С самым невинным видом он несколько раз взмахнул ресницами и удалился в гостиную, оставив несчастную девушку наедине с грозной бабкой.

С бабкой, которая наверняка видела, как они целовались.

Щеки Фелисити запылали, но она категорически решила отказаться от каких-либо объяснений, несмотря на то, что весь вид непримиримой старухи требовал именно этого. Взамен долгого разговора девушка

Вы читаете Море соблазна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату