ход, а то кровью бы с ног до головы измарался. Но обошлось. Американец легко умер, легко и быстро. Во всяком случае, так показалось Гарику.
Он помотал головой, отгоняя от себя видение. Зрачки у мистера Задова под конец такими огромными сделались, словно он глядел на своего мучителя сквозь невидимые линзы. Так и подох с этими выпученными глазами. Не дай бог, во снах теперь являться повадится, фраер забугорный. Это произошло, когда Гарик, разложив американца на заднем сиденье, уселся на него верхом, держа в руке штопор, выуженный из бардачка «Волги». В кредитных карточках Гарик разбирался еще хуже, чем свинья в апельсинах, а потому он намеревался как следует допросить пленника, прежде чем накинуть ему на голову полиэтиленовый кулек и, не церемонясь, перерезать ему глотку.
В ноздрях у человека нервных окончаний – что корешков у травы, хрен сосчитаешь. Плюс всякие сосуды да нежные хрящики. Каково им приходится под грубым напором, Гарик на собственном опыте знал, побывав однажды в очень похожей переделке, только на месте американца. Он тогда таким говорливым сделался, что его по голове колотить пришлось, чтобы заткнуться заставить.
Ну, и мистер Задов отмалчиваться не стал, все как на духу выложил, как только заприметил, куда нацелен сверкающий буравчик. Гарик за штопор на всякий случай взялся: а вдруг американец недоговаривает чего-то, темнит? Да только через пару секунд вопросы стало задавать некому. Слабенькое сердечко у Задова оказалось, трусливое. Гарик даже поднажать как следует не успел и – здрасьте, приехали! Был американец, а стал неопознанный труп в машине.
Очень скоро ментура на Машутку выйдет, а там и до Гарика рукой подать. Не будь долга перед Рауфом, он не пропал бы, нашел, где переждать трудные времена. Но в том-то и дело, что на «малинах» да хазах теперь не отсидеться, слух мигом до азербонов дойдет, и тогда пожалуйте, Гарик, из огня да в полымя. Короче, как говаривал кто-то из великих, велика Россия, а отступать некуда. Куда ни кинь, всюду клин.
А почему, собственно говоря, Россия? На ней что, свет клином сошелся?
Гарик медленно протянул руку к американскому паспорту, раскрыл его, поднес к глазам. Разумеется, найти какое-то сходство между собой и Задовым он не надеялся. Просто проверял, насколько прочно держится на странице фотография, можно ли поддеть ее бритвенным острием своей выкидухи.
Оказалось – раз плюнуть. Соплями американцы свои портреты в паспорт клеят, что ли?
Через пятнадцать минут Гарик вышел из ближайшей фотостудии, унося в кармане четыре своих еще теплых цветных портретика и тюбик канцелярского клея, приобретенный в первом попавшемся киоске. Еще пятью минутами позже он стоял на лестничной площадке жилого дома и, высунув кончик языка, старательно вырезал свой снимок, до миллиметра подгоняя его под нужный размер.
Побывав во рту Гарика, прямоугольник фотобумаги сделался влажным и эластичным. Разложив его на согнутом колене, Гарик с помощью монеты и ключа выдавил на снимке что-то вроде уголка объемной печати. Подержал немного на солнце и, затаив дыхание, наклеил свое фото в американский паспорт.
Получилось довольно сносно, как определил он, полюбовавшись творением рук своих. Вложив в паспорт билет из бумажника, Гарик припустился было бежать вниз, но тут же вернулся за сиротливо стоящим у батареи компьютерным кейсом. Не годится проходить таможню с пустыми руками. Когда идешь ва-банк, отчаянно при этом блефуя, нельзя упускать из виду ни одну мелочь.
Сидя в такси, везущем его в аэропорт, Гарик то и дело оглаживал паспорт, засунутый в задний карман. Это был его пропуск в рай, его вид на жительство в Забубенных Штатах Америки, где можно было начать все заново. Как будто не было у Гарика за спиной двух еще не остывших трупов. Как будто судьба когда- нибудь позволяет отыграться своим должникам, откладывая на время свою крапленую колоду.
Глава 8
Все летит в тартарары
Служебную двухкомнатную квартиру Громову в свое время выделили на Большой Дмитровке, а направили его по старой памяти на Пушкинскую улицу. Машины у него тогда еще не было, вовсю лил дождь, а приставать к редким прохожим Громов долго не решался из упрямства. В результате промок до нитки и завернул в магазин «Педагогическая книга», надеясь приобрести здесь карту Москвы, чтобы продолжить самостоятельные поиски. Выручила его тогда продавщица Лариса, которая, ненавязчиво выяснив, что ищет мокрый с головы до ног покупатель, рассмеялась очень звонко и предложила ему обзавестись не картой, а зонтом. Оказалось, что магазин расположен в том самом доме 7/5, который разыскивал Громов.
И квартира, и дом, и улица, на которой он поселился, его вполне устраивали. Развернувшиеся в центре новостройки обошли Большую Дмитровку стороной. Ни банков в округе, ни ночных клубов, ни утренних опохмелочных. Относительно тихо, спокойно и даже чем-то напоминает родной Курганск. На первых порах, когда Громову доводилось огибать плавно закругленный угол здания Театра оперетты, ему мерещилось, что вот сейчас он окажется прямо на главном проспекте своего города, и, поскольку чуда не происходило, всякий раз чувствовал себя немного обманутым.
Теперь на этом перекрестке Громов уже не напрягался, привык. Гораздо труднее было привыкнуть к присутствию в своей квартире смешливой продавщицы Ларисы.
В день знакомства она неожиданно заявилась поздравлять Громова с новосельем, а удалиться восвояси забыла. Вызвавшись наутро обеспечивать в доме чистоту и порядок, Лариса как-то незаметно уволилась с работы и плавно переместилась из книжного магазина на диван в громовской гостиной. В чисто кошачьей манере там она в ленивой дреме проводила часы ожидания, а как только он возвращался с работы, кидалась к нему, чтобы выпросить что-нибудь вкусненькое и получить свою порцию ласки. Хуже всего, что при этом Лариса все же была не приблудной кошкой, а привлекательной молодой женщиной, которую ногой не отпихнешь и из дома не выгонишь.
Вот и сегодня, стоило лишь Громову открыть дверь, как раздались мягкие торопливые шаги Ларисы, кинувшейся ему навстречу.
– Ты сегодня так рано! – благодарно мурлыкала она, увиваясь рядом.
Любой другой мужчина, окажись он на месте Громова, первым делом обратил бы внимание на призывно распахнутый халат Ларисы, а если бы она удосужилась затянуть его пояском, то осталось бы любоваться ее глазками, губками и льняными волосами, рассыпанными по плечам. Но Громов к халатику и его содержимому давно привык, а что касается остального, то глаза у Ларисы были сонными, губы – излишне навязчивыми, а волосы – если глядеть сверху вниз, на макушку, – не такими уж и светлыми.
– Все валяешься? – буркнул он вместо приветствия. – Скоро час дня уже, между прочим.
– Красивая женщина не валяется, а нежится, – наставительно заметила Лариса.
Каким-то образом ей удавалось одновременно обвиваться вокруг Громова и увлекать его из прихожей к своему любимому дивану.
Чужая квартира, чужая мебель, чужая женщина. В самый раз для приключения, но чересчур для будничной жизни.
– Выброшу я однажды этот диван к чертовой матери, – заявил Громов, незаметно для себя очутившись в гостиной. Увидев, что в экран телевизора тычется изнутри смуглая женская грудь, подпрыгивающая в такт музыке, он выключил изображение и убежденно повторил: – Выброшу!
– Давно пора, – поддержала его Лариса. –
– Я сам знаю, что
– Как же ты можешь знать, что тебе нужно, если ты мужчина? – искренне удивилась Лариса. – За вас приходится думать на-аам, ба-а-абам.
Подобных распевных интонаций Громов терпеть не мог с самого детства. А в том, что опекать его взялась женщина, умеющая сносно готовить лишь салат оливье, да и то по праздникам, он ничего, кроме язвительной иронии судьбы, не усмотрел.
– Послушай, Лариса, перестань изображать из себя вьющуюся лиану, – сказал он строго, высвободившись из объятий подруги, вяжущих его по рукам и ногам.
– Зови меня Ларочкой, – в который уже раз потребовала она, складывая губы в нехитрую капризную фигуру средней степени надутости.
Громов покачал головой:
– Нет, Ларочкой я тебя звать не буду.
– А Ларчиком?