Он набросился на нее с необъяснимой яростью, и Кейдре отвечала ему столь же неистово, не обращая внимания на боль. Главное — они все еще были вместе, и она могла принадлежать ему, несмотря ни на что.
Глава 52
Рольф пробыл с ней почти половину следующего дня, пока его не пригласили на обед к королю. Терзавшие Кейдре страх и растерянность то и дело прорывались наружу, но норманн словно утратил свою обычную проницательность и ничего не замечал. От этого Кейдре стало совсем худо. Она отлично знала, что ее способностей к притворству не хватит для того, чтобы обмануть его бдительность. Неужели он действительно ничего не почувствовал?
Как только Рольф ушел, Кейдре поспешила в деревню. На этот раз она вела себя более предусмотрительно и не забыла проверить, нет ли за ней слежки. Часовые у ворот узнали ее, громко окликнули и замахали руками. Еще вчера Рольф дал Кейдре немного денег, и сегодня она попросила еще. Он выполнил ее просьбу без разговоров — он слишком спешил к королю. Эти деньги Кейдре отдала сынишке кузнеца, чтобы он передал весточку Хереуарду. Накануне вечером ей удалось выяснить, что Вильгельму известно, где находится убежище мятежников.
— Вы уедете далеко? — спросила она.
— Нет, не дальше Кавлидокка. — Рольф многозначительно посмотрел на нее и добавил: — Я верю тебе, Кейдре!
Потрясенная до глубины души, она едва успела отвернуться, чтобы скрыть предательский румянец. Кавлидокком называли валлийскую деревню, затерянную в пустошах на границе между Мерсией и Уэльсом.
У нее не было выбора. Она обязана предупредить Хереуарда о грозящей ему опасности, иначе норманны вырежут всех его родных до единого!
Наконец наступило утро. Рольф крепко обнял ее на прощание, затем отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо. Солнце еще не взошло, но Кейдре знобило не от предрассветной прохлады. Она куталась в плащ, накинутый прямо на голое тело, и со страхом смотрела на рыцаря, облаченного в тяжелые доспехи. Он крепко сжал ее плечи.
— Да хранит вас Господь, милорд, — еле слышно сказала Кейдре.
— Неужели даже сейчас ты не назовешь меня по имени? — с обидой спросил он.
— Да хранит тебя Господь… Рольф.
Он шумно вздохнул и прижал ее к груди, прошептав:
— Да хранит тебя Господь, Кейдре!
Еще один, последний поцелуй — и он вышел из шатра. У Кейдре не хватило духу последовать за ним, чтобы увидеть, как его отряд покидает крепость. Она без сил рухнула на постель и пролежала так чуть ли не до полудня.
Все валилось у нее из рук; она двигалась словно во сне и не знала, как переживет эти семь дней. Рольф обещал вернуться примерно через неделю; за это время она вполне может умереть от страха — за Рольфа, за Хереуарда, за своих братьев и всех остальных саксов, отважившихся примкнуть к мятежу.
Господи, разве это возможно? Она умирает от страха за норманна! Но ведь он — враг, силой захвативший Эльфгар, он женился на ее сестре; она же — не более чем пешка в этой игре и стала его любовницей только по просьбе братьев!
Гонимая отчаянием, не в силах усидеть на месте, Кейдре вышла из замка и побрела, не разбирая дороги, мимо деревни, пока не оказалась в густом старом саду. Здесь, вдали от любопытных глаз, она выплакалась, и ей немного полегчало.
Она едва успела вытереть слезы, когда ее нашла девушка, чье лицо было ей немного знакомо. Юная крестьянка приблизилась и прошептала, краснея от смущения:
— Простите, леди, мне нужно вам кое-что сказать… но лучше в другой раз!
— Нет, погоди, я просто дала волю собственной глупости! — Кейдре улыбнулась дрожащими губами. — Кажется, тебя зовут Мод?
— Да. — Девушка тревожно оглянулась. — Ваш брат Моркар хотел бы вас видеть!
— Моркар?! — Кейдре опешила.
— Они назвали меня своей подружкой, — похвасталась крестьянка, — но я и без того стала бы им помогать — пусть только разделаются с этими нормандскими свиньями! Я послала им весточку в тот же день, как вы приехали в замок! Мне было велено сообщать обо всем, что творится у нас в Йорке, и решать самой, что нужно знать в первую очередь, а что может подождать. — Мод явно льстило такое доверие со стороны высокородного лорда. — А сегодня от них пришел ответ. Их человек, Альби, будет ждать вас в десяти километрах к северу от крепости, возле брода через реку Уэйд. Он отведет вас к братьям.
— Ах ты, моя хорошая! — Кейдре с чувством обняла Мод. — Сколько тебе лет?
— Скоро будет четырнадцать! — гордо сообщила Мод.
Кейдре решила непременно устроить Моркару хорошую выволочку. Ему что, не хватает в замке взрослых женщин? Хотя, конечно, эта малышка хороша собой и выглядит вполне зрелой…
— Спасибо тебе, Мод. Я никогда не забуду твоей преданности.
— Передайте лорду Моркару мою любовь! — со смущенной улыбкой попросила Мод.
— Эд, пожалуйста, подумай еще раз!
— Я все равно не в силах что-то изменить, Кейдре, — угрюмо возразил Эдвин.
— На этот раз вас наверняка перебьют! Норманн сам говорил, что у него повсюду полно соглядатаев, им уже известно, где скрывается Хереуард! А вдруг они успели выследить и вас?
— Не забывай сестренка, я тоже рассылаю своих лазутчиков!
— И все равно ты действуешь слишком поспешно — с такими неравными силами вам не на что надеяться! А вдруг вас убьют?
— Да что с тобой, Кейдре? — Столь непривычная настойчивость младшей сестры насторожила Моркара. — С каких пор ты стала такой трусихой? Или это он велел тебе нас уговорить?
— Нет!
— Пойми, у него на уме только одно: вздернуть нас на крепостной стене при первой же возможности, чтобы никто не посмел отнять у него Эльфгар!
— Но ведь это не он меня сюда послал! — возмутилась Кейдре. — Вы сами меня вызвали!
— Он тебя не обижает? — Эд не сводил с сестры проницательного взгляда.
— Нет, что ты… — Кейдре потупилась и покраснела.
— Ты на славу потрудилась, сестричка! — похвалил ее Эдвин. — Он ни за что не проболтался бы о Хереуарде, если бы не стал тебе доверять!
— Так он… он не солгал? Хереуард и правда остановился под Кавлидокком?
До самой последней минуты Кейдре не покидало опасение, что Рольф проговорился нарочно, чтобы подкинуть ей ложные сведения, но теперь ей стало еще хуже. Будь проклята эта война!
— Ты в него влюбилась? — тихо спросил Эдвин, положив руки ей на плечи и заглядывая в глаза.
Она лишь молча тряхнула головой. Из глаз брызнули слезы.
— Только не говори мне, что она запала на эту нормандскую свинью! — взревел Моркар, бешено сверкая глазами.
— Во время войны, — рассудительно продолжал Эд, не обращая внимания на ярость брата, — приходится делать то, что должен, а не то, что нравится. Часто это бывают тяжелые и отвратительные вещи.
— Да, Эд! — Рыдая, Кейдре спрятала лицо у него на груди.
— Хотя я не знаю, что может быть тяжелее любви к своему врагу! — веско произнес Эдвин.
— Но я вовсе его не люблю! — вскричала Кейдре.
— Ты не видела в крепости Изольду?
Кейдре вздрогнула. Изольда была дочерью Вильгельма Завоевателя. Он обещал ее в жены Эдвину, но передумал и выдал за одного из своих вассалов.
— Нет!
— Я слышал, что муж привез ее в Йорк. Она снова беременна…
Кейдре знала, что Эдвин до сих пор считает себя оскорбленным из-за несостоявшегося брака, но и