заявила этому алкоголику: если ты не поправишься до моего возвращения, то он дорого за это заплатит. Как ты себя чувствуешь?
Уилсон ответил не сразу. Лепестки мешали ему увидеть ее тело.
— Где ты нашла розы на острове?
— Их сублимированными присылают из Франции. — Крикет поудобнее устроилась в ванне. — Брось в воду — и раз, лепестки оживают. Больше тебя ничего не волнует? Ведь прошло три месяца. Неужели ты не рад мне?
— Рад, — сообщил Уилсон, но дальше двери не продвинулся.
— Жаль, что плавание продлилось так долго, милый. У нас были небольшие неприятности в Бупанде. Ты знаешь, там идет война. Порой это слегка мешает делам. — Она протянула к нему руки, и зеленый свет дождливого дня заискрился на них, как статическое электричество. — Я постоянно думала о тебе, — прошептала она, — боялась, что ты умрешь.
Уилсон скинул халат и вошел в воду. Крикет легла на спину, закрыла глаза и стала похожа на Офелию. Уилсон почувствовал угрызения совести. Заниматься любовью с ней было так же сладко и опасно, как с чужой женой. Крикет являлась составной частью пиратского ада. Она была соучастницей всех преступлений. Приняв ее тело, он уподоблялся ей. Умом и сердцем он понимал это, но остановиться не мог. Обостренное чувство вины привнесло в половой акт какую-то нервическую дрожь. Потом они лежали в теплой воде, облепленные лепестками роз.
— Крикет, нам нужно поговорить.
— Только не сейчас, сладкий мой, — ответила сонным голосом Крикет. — Так приятно просто плавать вместе с тобой и слушать, как по крыше стучит дождь.
— Нет, сейчас, — потребовал Уилсон, но бесполезно.
12
Они шли по пустынной дороге, усыпанной ракушечником, мимо финиковых пальм, окружавших дома Тридцати Капитанов.
— В это время года Капитаны либо в Лондоне, либо в Майами, либо где-нибудь еще, — сказала Крикет. — Только старому трудяге отцу неймется.
Вдоль дороги стояли под навесами легковые машины. Уилсон разглядел знакомый силуэт «мерседес- бенца». За передним колесом автомобиля лежал, свернувшись клубком, большой кот. Крикет печально мяукнула, кот мяукнул в ответ, но выходить на мокрый ракушечник не решился.
— Это Пити, — сказала Крикет. — Он плавал на «Эсперансе», посудине Эвана Мэттьюса. Это такой же старый хрыч с Пальметто, как и мой отец. Некоторое время назад «Эсперанс» встретился с аргентинским катером береговой охраны у Мальдивских островов. Катер в результате отчаянного боя удалось потопить, но не удержался на воде и «Эсперанс». Из экипажа в живых остались только Мэттьюс, Пити и два моряка. Они мотались по морю на надувном плотике неделю и уже готовы были съесть беднягу Пити. Слава Богу, их подобрали. Когда они добрались сюда, капитан Мэттьюс отправил кота в отставку, но, знаешь, мне иногда кажется, кот скучает по пиратской жизни.
Ракушечная дорога превратилась в тропинку, изрытую глубокими колеями, которая огибала хребет, пробиваясь сквозь заросли кустарника и жесткую траву. Крикет и Уилсон свернули зонтики: мощная листва деревьев защищала от дождя. В зеленой полумгле прыгали оранжевые обезьянки, а ящерицы с черными спинами карабкались вверх по неровной коре стволов. Через четверть мили тропинка вывела на открытое место.
Так далеко Уилсон еще не забирался, его удивила открывшаяся панорама. Холм мягко переходил в покрытую густым тропическим лесом долину, за которой на расстоянии примерно трех миль раскинулись рисовые поля, сады со множеством деревьев манго и банановых кустов, большие участки земли под паром.
Тропинка упиралась в аккуратный каменный забор, защищающий от случайных посетителей старинное массивное здание. Познания в архитектуре, хотя и смутные, позволили Уилсону датировать постройку XV— XVI веками: возможно, в те времена дом являлся резиденцией колониального губернатора. Ухоженные дорожки, плавательный бассейн, кустарники, постриженные в классическом стиле — конусообразно. Уилсону не нужно было объяснять, кому теперь принадлежит поместье, тем не менее Крикет сжала ему руку и сказала:
— Это вилла «Реал» Португи. Его предки поселились здесь более четырехсот лет назад. Они снабжали рабами почти все плантации Нового Света. Король Португалии подарил этот остров прадеду Португи за то, что он…
— Первым из белых людей обогнул Африканский рог и остался жив, чтобы рассказать об этом, — докончил Уилсон.
— Правильно, — подтвердила Крикет. — Откуда ты знаешь?
Уилсон пожал плечами, он на самом деле не помнил откуда.
— Как бы там ни было, Португи — наша проблема номер один, — сказала Крикет. — Номер два — мой отец.
Они вернулись под кроны деревьев. Ярдов через двадцать они увидели огромный баньян, свесивший густую крону до самой земли. В результате образовалось нечто вроде пещеры. На земле, покрытой опавшей листвой, кто-то расстелил восточный ковер и водрузил поднос с двумя хрустальными бокалами и бутылку шампанского в ведерке со льдом, который еще не совсем растаял.
— Здорово, — промолвил Уилсон. — Мне кажется, я был готов к этому.
Крикет широко улыбнулась и поцеловала его. Они сели на ковер, отложили зонтики и сняли непромокаемые пончо. Их окружили сильный запах корней и печальное перешептывание обезьянок. Крикет открыла бутылку. Пробка полетела в листву, издав явно непривычный для мокрых джунглей звук. Крикет наполнила бокал, подала Уилсону и спросила:
— Будешь?
Уилсон разбирался в шампанском так же, как в архитектуре, но, сделав глоток, решил, что бутылка стоит по меньшей мере пятьсот долларов.
— Тост? — спросила Крикет.
— Думаю, да.
Однако вместо застольной речи Крикет залпом осушила бокал и сказала чрезвычайно серьезно:
— Посмотри на меня, Уилсон.
Он повиновался. Ее глаза можно было назвать зелеными, как джунгли, если бы не черноватый оттенок.
— Это мой способ делать предложение. Ты должен жениться на мне, если хочешь остаться в живых.
Уилсон растерялся. Сквозь листву на него внимательно смотрела оранжевая обезьянка. Морщинистая мордочка напоминала лицо умудренного жизнью человека.
— Женитьба — это единственный выход, милый мой, — добавила успокаивающе Крикет. — Иначе они убьют тебя. — Она прижала его руку к своей щеке. — Согласно Уставу, ты мой раб, частная собственность. Раб не пользуется никакими правами. Если кто-нибудь убьет раба, то обязан его хозяину компенсировать убыток. Муж — совсем другое дело. Он член семьи, один из компании Тридцати Капитанов и, следовательно, защищен Уставом. Понял?
Уилсон отнял руки и сложил крест-накрест на груди.
— Да что ты говоришь! А почему бы тебе на сей раз не объяснить мне все полностью?
После четвертого бокала шампанского Крикет глубоко вздохнула:
— Для начала немного предыстории. Во времена моего детства экономика Пальметто базировалась на азартных играх, все на них очень хорошо зарабатывали. Потом появилась организованная преступность, на Аутер-Ки произошло несколько убийств, и в 1976 году власти Алабамы запретили игры в покер на большие ставки. Около трех тысяч человек, в одночасье потеряв работу, оказались вынуждены искать новые способы добычи средств к существованию. А за сотни лет до того, как азартные игры стали приносить большие деньги, захудалые обитатели Пальметто, вроде моего отца, кормились морем — ведь мы живем на островках, так? Черт возьми, первыми эти места заселили пираты, которыми командовал известный Эльзевир Монтегю, мой прямой предок. И мы вернулись к старинному промыслу.