хрустом предупредили бы недремлющего врага. В любом случае, этот самый враг ожидал внезапной атаки целого отряда, а не нескольких человек, скользящих во тьме.

Саймон достиг последнего высокого надгробья и принялся ждать. В стороне послышалось слабое шуршание. Он уже подумал было, не присоединился ли к их компании какой-то местный кот, но потом улыбнулся – скорее всего это был Сьорл. Голова часового повернулась, и он сделал шаг вперед, пялясь в темноту. Саймон сдержал улыбку из страха, что его зубы блеснут в темноте, но, внутренне рассмеявшись, выскользнул из-за камня, низко пригибаясь, и быстро перебежал в темноту прямо напротив стены храма. Два шага, три… Удавка была уже у него в руках.

Взволнованным зрителям показалось, что часовой на мгновение шагнул назад в более густую тень возле стены. Почти одновременно это же сделал и второй часовой, но первый уже опять выходил вперед. Бассетт испытал некоторое разочарование. Когда часовые исчезли в темноте, он подумал, что они захвачены. Слишком рано, сказал он себе. Ожидание всегда растягивает время, и такое неуловимое движение должно казаться более медленным, чем обычно.

Бассетт настроился на дальнейшее ожидание, но рука его потянулась к оружию, и он едва сдержал крик. Хотя он должен был предвидеть это, его испугала почти невидимость вымазанной грязью одежды и черных от сажи рук. Его манило броситься вперед, перебегая из тени в тень, но часовые…

Только часовыми были Саймон и Эхтор, надевшие шлемы воинов, которых они придушили до потери сознания. Сьорл подозвал двух солдат Бассетта и велел им занять место Саймона и Эхтора, а Саймон повел Бассетта вперед и помог ему снять засов, запиравший заднюю дверь. Все трущиеся детали были уже смазаны гусиным жиром, и двое мужчин, поднимая засов строго вверх, освободили дверь без малейшего скрипа. Саймон отодвинул щеколду и чуть-чуть приоткрыл дверь, потом – больше, еще больше, но не более чем на дюйм за раз, тонко чувствуя моменты, когда петли вот-вот были готовы заскрипеть. Когда дверь открылась достаточно, чтобы Бассетт смог пройти, больше он рисковать не стал.

В этот момент вернулся Сьорл и остановился у него за спиной, так что Саймон понял: все в порядке. Он последовал за Бассеттом внутрь, и Сьорл спокойно закрыл за ними дверь. Внутри было темно. Поскольку входить туда не дозволялось никому, даже свечи у ликов святых были погашены. Саймон гадал, как им удастся найти тех, кого они ищут, но это тоже оказалось легко. Один из узников храпел, как рой разъяренных пчел. Саймон и Гилберт осторожно направились в ту сторону, откуда доносился звук.

Здесь можно было не бояться разговаривать вслух. Эти трое от голода часто просыпались и, безусловно, разговаривали или молились. Однако Саймон надеялся, что у них не займет много времени разбудить этих людей и объяснить, что к чему. Впрочем, все прошло гладко. Как только де Бург узнал Бассетта, он начал тихо всхлипывать и в благодарности возносить руки. Поскольку брать с собой им было нечего – они были доставлены в церковь, лишь имея на себе одежду, прикрывающую наготу, и, конечно, ничего теплого, им оставалось только встать и последовать за Саймоном к выходу из церкви. Оказавшись у выхода, он тихо произнес одно слово по-валлийски, и дверь приоткрылась. Выйдя, они поставили засов на прежнее место.

Не было и разговора о том, чтобы де Бург мог перебежать двор церкви, он едва доплелся до двери. Без лишних разговоров Саймон посадил его Бассетту на плечи. Эхтор поддержал плечом Вильяма де Миллерса, а Саймон точно так же помог Томасу Чемберлену. Сьорл замыкал группу, оглядываясь и наблюдая за малейшими признаками тревоги.

Теперь молчание было уже не таким полным. Саймону пришлось дважды зажимать рот Томаса ладонью, а де Бург продолжал тихонько рыдать. Достигнув деревьев, Бассетт опустил свою ношу на землю.

– Он слишком слаб, – начал де Миллерс.

– У нас лошади, – ответил Саймон, убирая ладонь, которой мешал Томасу говорить. Теперь он понял, о чем так навязчиво пытались сказать эти двое молодых людей. – Будьте потише, – добавил он, – звуки тихой ночью доносятся очень далеко.

Его голос был слабым, но Рианнон услышала. Она тихо вышла из-за кустов по тропинке, которую наметила раньше, а за ней одна за другой, словно заколдованные, последовали лошади, даже не шевеля хвостами. Подойдя ближе, она коснулась рукой Саймона. Это всего лишь означало приветствие, но оба они затаили дыхание. Словно горячая молния вспыхнула между ними, придавая чувству каждого особую остроту и яркость красок.

Бассетт смотрел на лошадей, которые продолжали тянуться строем за Рианнон. Держа одну руку на лбу Имлладда, другой она касалась шеи жеребца сэра Гилберта. Теперь ее ладони передвинулись к лошадиным носам и слегка сжались. Саймон вскочил в седло своего коня, а Бассетт поднял де Бурга в свое и затем уселся сзади.

Потом Рианнон вывела вперед лошадь одного из солдат. Саймон просигналил Вильяму де Миллерсу, и один из валлийцев помог ему подняться в седло. Когда все уже были в седлах, валлийцы ровными прыжками побежали к лагерю.

Тишина теперь была такой же глубокой, как в ту минуту, когда они прибыли. Она была подобна толстому влажному одеялу и так плотно обволакивала спасенных людей, что даже рыдания де Бурга затихли. Саймон начал осторожно выбираться из редкого леска. Глаза его были прикованы к земле, выбирая дорогу, где упавшие листья образовывали толстый ковер, смягчавший стук копыт. Однако краем глаза он четко видел Рианнон. Ее зеленые глаза сияли, а губы были полны и чувственны, словно он целовал их. Она знает, думал он, и его собственное возбуждение многократно умножилось, так что он даже опасался, что последует физическая реакция.

Он не мог себе позволить поддаться этому приливу похотливых чувств или даже думать о том, как новые знания Рианнон могут отразиться на их взаимоотношениях. Он должен сосредоточиться на том, как доставить всех целыми и невредимыми в лагерь у подножия Раундвей-Хилла. Им нужно было пересечь только одно открытое место. Саймон жестом предложил Бассетту, который вез де Бурга, ехать вперед. Де Миллерс и Томас Чемберлен вместе со Сьорлом последовали за Бассеттом, потом – Рианнон. Саймон и остальные замыкали кавалькаду. В случае тревоги они смогли бы прикрыть их. Маневр, однако, оказался успешным, и все остальное было уже совсем легко. Вскоре они были в безопасности, в лесу, на склоне Раундвей-Хилла.

Бассетт и его люди остались в седлах. Едва дождавшись, чтобы его воины, находившиеся в лагере, вскочили на своих лошадей, он направился на запад к чиппенхемской дороге. Не было нужды в прощаниях и благодарностях – каждый знал, что совершено и чего это стоило. Саймон не представлял, куда они направятся, и не хотел этого знать. Теперь, когда приключения закончились, он был чрезвычайно рад отделаться от них. На обратном пути из церкви в лагерь, чтобы избежать мысли о Рианнон, он представлял себе, каким ударом для его семьи могла бы обернуться неудача в этом деле. Поэтому он жаждал убраться отсюда подальше и поскорее, чтобы никто не мог связать его с этим побегом.

Когда опасность миновала, возбуждение Рианнон понемногу ушло. Взгляд, которым она обменялась с

Вы читаете Вересковый рай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату