задержали неотложные дела.
— Лэнг? — последовал ядовитый вопрос.
Кирри крепче стиснула трубку.
— Если хотите знать, да.
— Вертихвостка! — грубо выкрикнула Лорна.
— Мы с Лэнгом собираемся пожениться, мисс Маклейн, — известила ее Кирри. — А вам не должно быть никакого дела до нашей личной жизни!
Последовали глубокий вздох и долгая пауза.
— Он не мог… такие не женятся! Вы лжете!
— Если вы так считаете, можете сами спросить его об этом…
— Я звонила ему несколько раз, но никак не могла застать дома. Полагаю, он был с вами.
— У меня возникли некоторые трудности. Лэнг учит меня основам безопасности, — ответила Кирри.
— И некоторым другим штучкам, готова поспорить. Он великолепен в постели, не так ли? — протянула Лорна. — Но не спешите принимать поздравления до тех пор, пока не поведете его к алтарю. Он и со мною был когда-то помолвлен. Вам известно, что он не хочет иметь детей? — ядовито добавила она. — Свою свободу он ценит превыше всего, так что о детях не может быть и речи.
— Он хочет иметь ребенка. Мы оба хотим этого, — неуверенно вымолвила Кирри.
— Неужели? Подловите его, дорогая. Желаю удачи.
— Знаете, мисс Маклейн…
— Надеюсь, встретимся с вами за обедом, — невозмутимо продолжала Лорна. — Я попросила Ланкастеров присоединиться к нам для обсуждения деталей предстоящего показа. На самом деле я бы предпочла работать с вашим коллегой, Маком. Мне кажется, женщины не очень склонны прислушиваться к моим предложениям.
«Меня это не удивляет», — подумала Кирри, но не осмелилась высказать это вслух. Она попыталась представить себе мисс Маклейн, с головы до ног закутанную в зеленый атлас, заколотый английскими булавками. Это позволило ей сохранить самообладание.
— Я никоим образом не буду возражать против того, чтобы меня заменил Мак, — предложила Кирри, уверенная, что Мак убьет ее за это. Он не питал к Лорне теплых чувств.
— Тогда мы можем уладить все миром. Я этому рада.
— В таком случае увидимся за обедом.
— Да уж, увидимся, — промурлыкала Лорна, и эти слова прозвучали словно угроза.
Глава восьмая
На обед Лорна заготовила для Кирри сюрприз: пригласила не только Ланкастеров, но и Лэнга, который, судя по раздраженному виду, был этому совсем не рад.
— Уверена, вы не станете возражать против присутствия Лэнга, — предупредила ее Лорна с глазу на глаз. — Вам, вероятно, не терпится известить начальство о вашей помолвке.
Окутанная облаком дорогих духов, она двинулась навстречу элегантно одетым Ланкастерам, прежде чем Кирри успела ответить.
— Надеюсь, не выдам вам никаких тайн, если скажу, что Лэнг и мисс Кэмпбелл собираются пожениться, — с улыбкой сообщила им Лорна.
Кирри чуть не попросила ее придержать язык, но вовремя сдержалась. Она только улыбнулась, хотя и несколько натянуто.
— Это правда? — обрадованно спросила миссис Ланкастер.
Лэнг встрепенулся. Сверкнув глазами на Лорну, он подошел к Кирри и взял ее руку.
— Да, правда, — ответил он, но в голосе его не чувствовалось восторга счастливого жениха.
— Что ж, мы поможем вам отпраздновать свадьбу, — продолжала миссис Ланкастер, а муж ее улыбнулся, выражая согласие. — Когда она состоится?
— День мы еще не выбрали, — натянуто произнес Лэнг.
— Но вы же не собираетесь тянуть, да, дорогой? — повернулась к нему с улыбкой, пропитанной ядом, Лорна.
— Спешить незачем, — твердо ответил тот. — У нас с Кирри полно времени.
Кирри понимала, что Лэнгу не нравится, когда его подталкивают, но прозвучало в его словах и нечто другое. Несомненно, он с большим недовольством отнесся к тому, что его вознамерились пригвоздить конкретной датой.
— Да, — поспешно сказала Кирри, вступаясь за Лэнга только потому, что ей не нравилась Лорна. — Мы решили, что свадьба состоится не скоро.
— Понятно, — прищурился мистер Ланкастер.
— Что ж, если вы не собираетесь сразу же обзаводиться ребенком, полагаю, можно и не спешить, — заворковала Лорна. — Сколько детей вы собираетесь иметь, Лэнг? — спросила она. — Двух или трех?
Лэнг помрачнел.
— Мы еще это не обсуждали.
— Ну ты-то, конечно, хочешь сына? — настаивала Лорна.
Лэнг многозначительно взглянул на часы.
— Пора начинать, — понял намек мистер Ланкастер. — У нас у всех есть дела. Итак, что там насчет передачи вашего дела, мисс Маклейн? — вежливо спросил он.
— Я ничего не имею против мисс Кэмпбелл, — заверила его Лорна, — но, мне сдается, Мак будет более… доступен. Сегодня я целое утро пыталась связаться с мисс Кэмпбелл, которая, кажется, отмечает помолвку, скажем так, с излишним воодушевлением. Вам известно, как страдает дело, когда люди витают в облаках, — с серебристым смешком добавила она.
«Ах ты, злобная пройдоха, — подумала Кирри. — Одним ударом тебе удалось представить меня бестолочью и лентяйкой».
— Да, я действительно опоздала на работу, — возмутилась Кирри, — но едва ли от этого пострадало дело!..
— Мисс Кэмпбелл, — резко заметил мистер Ланкастер. — Нам бы не хотелось восстанавливать против себя мисс Маклейн.
Кирри вспыхнула.
— Извините. Прошу прощения, что задержалась сегодня утром, и уверяю вас, что в будущем…
— В будущем я предпочитаю иметь дело с Маком, — тепло улыбнулась Лорна. — Мы с ним сработаемся. А этот показ так важен… — она не стала договаривать до конца.
Она пинала Кирри, как хотела, а Ланкастеры молча принимали это. Дружба миссис Ланкастер с Лорной, очевидно, заставляла ее верить всему, что говорила бывшая манекенщица. Миссис Ланкастер многозначительно взглянула на Кирри.
— Этот показ действительно очень важен, — холодно заметила она. — Надеюсь, мисс Кэмпбелл не будет возражать против того, чтобы Мак сменил ее.
Из чего следовало, что Кирри лучше не возражать. У нее из-под ног уходила почва, но она не знала, что предпринять.
— Разумеется, я не буду возражать, — дипломатично ответила Кирри. — Желание мисс Маклейн имеет для нас первостепенную важность.
Лорна изящно склонила голову.
— Надеюсь, вы не откажетесь сотрудничать с нами. Боже упаси, чтобы я кому-либо причинила неприятности. Но наш показ должен быть проведен просто идеально. И за ним последуют другие. У меня большие связи в мире моды.
— Мне это прекрасно известно, дорогая, — обрадовалась миссис Ланкастер. — Ваши связи могут очень помочь.