читалось подозрение, и тем не менее... в их стальной глубине читалось еще какое-то чувство. Тогда она не вспомнила о цепочке, но сейчас это казалось важным. – Вы должны мне поверить, Бенц. Я ничего не выдумываю. Я бы не смогла.
– Знаю. – Он кивнул, когда ставили кофе.
– Что-нибудь еще? – спросила жующая жвачку официантка, девушка лет восемнадцати. Бенц посмотрел на Оливию:
– Хотите что-нибудь?
– Нет... спасибо. – Она взяла чашку, и официантка, Щелкнув жвачкой, неторопливо отошла. – Ну? Я прошла проверку? – спросила она, когда Бенц откинулся на стенку кабинки. – Я говорю о фотографиях. Я выбрала те?
Он кивнул. В кафе позвякивали чайные ложки и слышались негромкие разговоры.
– В самую точку.
– Поэтому теперь вы думаете: В чем же связь? Не может быть, чтобы она действительно обладала экстрасенсорным восприятием или как там это еще называют. Поэтому она каким-то иным образом узнала, что происходило на месте преступления. Верно?
– Это пришло мне в голову, – признал он, и она не выдержала.
Она вскочила, задев стол и расплескав кофе из своей чашки.
– Что ж, когда вы в этом разберетесь, не дадите ли вы мне знать? Это мне тоже поможет. Я не буду себя чувствовать, словно сумасшедшая.
– Вы не сумасшедшая, – сказал он. – Пожалуйста, сядьте. – Он двинулся к ней, и она неохотно села. – Я хотел с вами еще кое о чем поговорить.
– О чем? – спросила она и почувствовала, что тема разговора ей не понравится. Она аккуратно вытерла пролитый кофе салфеткой.
– О вашей маме.
– О чем именно?
– Она была замужем за Оскаром Кантреллом. Третий муж.
– Она была замужем за многими, – заметила Оливия и тут же пожалела о своем несерьезном тоне. – Итак, да, она некоторое время была замужем за Кантреллом.
– Вы когда-нибудь с ним встречались?
– На свадьбе, и все. У нас с мамой не слишком близкие отношения. Кажется, я вам уже рассказывала. – Она бросила влажную салфетку на стол.
– Потерпите немного, – произнес Бенц, и у нее создалось впечатление, что он к чему-то клонит; к тому, что ей не понравится. – Выяснилось, что дом, где была найдена последняя мисс Икс, принадлежит людям, которые проживают за пределами этого штата. Они сдают его через управляющую компанию «Бенчмарк Риэлти».
Она ждала, но он не стал развивать эту мысль.
– Ну и?
– «Бенчмарк Риэлти» принадлежит Оскару Кантреллу.
– Что? – прошептала она, не веря. – Вы думаете, он имеет к этому отношение?
– Мы сейчас проверяем, – ответил Бенц, не вдаваясь в подробности.
– Как я говорила, я познакомилась с Оскаром на свадьбе. Он был невысокого роста, пять футов и шесть или семь дюймов, и его телосложение не такое, как у мужчины, которого я видела.
– Он мог сбросить вес.
Все это казалось совершенно неверным. Она помнила Оскара. Мужчина, напоминающий плюшевого медвежонка. У него был большой нос, красные щеки и быстрая широкая улыбка. Ну просто настоящий коммивояжер. В нем и намека не было на едва сдерживаемый гнев, который она почувствовала в убийце.
– А с чего бы это Оскару совершать преступление в доме, по которому будет так легко на него выйти? Это как-то глупо. – Она была уверена, что Оскар Кантрелл не был подозреваемым. – Разве у него нет алиби? – Она посмотрела на Бенца, который неторопливо пил кофе, внимательно наблюдая за ней поверх чашки.
– Мы над этим работаем.
– Мама была за ним замужем, кажется, года два. Может, два с половиной от силы, поэтому если вы думаете, что моя связь с преступлением идет через Оскара, вы на ложном пути. Как я уже говорила, я видела его только один раз.
– А вы встречались с кем-нибудь из его родственников? С братом? Отцом?
– Нет. Когда Бернадетт была замужем за Оскаром, я жила с бабушкой.
– У них были дети?
– Нет! У меня нет единокровных братьев или сестер. У меня была лишь сестра, которая давно умерла.
Он кивнул, как будто понял, но Оливия увидела, что его взгляд помрачнел.
– В чем дело? – спросила она. – Вы мне не верите?