Он говорил ей, что не женится на Мойре, что вообще не собирается жениться. Мередит представила себе его с Мойрой, и у нее заныло сердце. Однако ее не удивило бы, если бы его влекло к этой женщине. Когда Мойра проходила по двору, немало мужских взглядов провожали эту черноволосую соблазнительницу с неприкрытым вожделением. По сравнению с этой высокой красавицей с роскошными формами Мередит казалась себе маленькой, невзрачной да еще и рыжеволосой!

Мойра предсказывала, что он скоро от нее устанет… По правде говоря, Мередит не сомневалась, что так и будет. Однако не проходило и дня, чтобы он не занимался с ней любовью. Нет, он не прогнал ее ни из своей постели, ни из комнаты. Наоборот, каждая их ночь, проведенная вдвоем, была полна новых волшебных эротических открытий. Может быть, это объяснялось всего лишь тем, что он очень хотел, чтобы она поскорее забеременела?

В последующие недели она скучала в одиночестве. Камерон принес ей несколько кусков мягкой шерстяной ткани, чтобы она сшила себе новые платья. Мередит обрадовалась этому по нескольким причинам. Во-первых, ей хотелось поскорее вернуть Гленде ее одежду. Во-вторых, ее прежнее платье давно уже выбросили на помойку. А в-третьих, она обрадовалась возможности чем-нибудь занять руки. И все же ей надоело сидеть в своей комнате. Отношение к ней его людей не изменилось в лучшую сторону. Конечно, в их глазах уже не было прежней ненависти, но они и не считали ее своей. Иган до сих пор поглядывает на нее с подозрением, Финн тоже. Большинство женщин ее сторонятся.

А потом произошло то, отчего у нее мучительно заболело сердце.

Вчера, проходя по двору, она услышала разговор двух мужчин.

— Даниэл только что вернулся с юга, — сказал один. — Он кое-что слышал о Рыжем Ангусе.

— Что именно? — спросил его собеседник. Мужчина кивнул в сторону Мередит.

— Говорят, что, узнав о гибели дочери, он две недели не выходил из своей комнаты и ни с кем не разговаривал. А когда вышел, то был на себя не похож. От него осталась одна тень. — Он широко улыбнулся. — Может, теперь Камерон его убьет. Он этого заслуживает.

Мередит не слышала, что ответил другой мужчина. Она поспешила уйти, притворившись, что не обратила на них внимания.

Всю ночь ее не покидала тревога. Как там отец? Все ли с ним в порядке? Она помнила, как глубоко переживал отец смерть матери, хотя была в то время совсем маленькой. Он уже не молод. Неужели он умрет от горя?

Нет! Она не могла позволить себе думать о подобных вещах, не могла поверить, что такое может произойти. Он там не один, напомнила она себе. С ним дядюшка Роберт, который о нем позаботится.

Камерон с самого начала решил сломить дух ее отца. Теперь, как видно, это ему удалось. Он, наверное, вне себя от радости. Однако Камерон ни словом не обмолвился о ее отце, а она не стала его спрашивать. Отец жив. Только это и имеет значение.

Она принялась за шитье, но не могла сосредоточиться на работе, поэтому швы получались неровные, стежки были неодинаковой длины. В конце концов она отложила недошитое платье и спустилась в зал.

Она увидела, что лишь небольшая группа женщин задержалась за обеденным столом, все остальные уже закончили трапезу. Она с неприязнью оглядела пустой стол возле камина, где обычно обедала, когда Камерон отсутствовал. Переведя взгляд на женщин, Мередит вдруг решилась на отчаянный шаг.

Она подошла к сидящим за соседним столом женщинам, среди которых были Адель — мать Эйлин и Лита — и Гленда. Они болтали о чем-то и весело смеялись. Мередит села рядом с ними на краешек скамьи.

Женщины сразу замолчали. Неприязнь, которую она заметила в их взглядах, оскорбила ее.

Она вскочила с места и, едва сдерживая злые слезы, гордо вздернула подбородок.

— Что я вам плохого сделала? В раннем детстве меня пугали страшными людьми из клана Маккеев. Но, прожив здесь с вами много дней, я поняла, что вы ничем не отличаетесь от моих соплеменников! Ваши дети полюбили меня. Я никогда не повысила голоса, ни на кого не подняла руку и никогда не сделаю этого! И все же вы шарахаетесь от меня, словно я прокаженная!

Видит Бог, я ни к одной из вас не испытываю ненависти. И не понимаю, за что вы так ненавидите меня, ведь я не причинила вам никакого зла! Да, я Монро, но я не враг вам, и не смотрите на меня, как на врага! Это мужчины воюют, — крикнула она взволнованно, — это они нападают друг на друга. Невинные дети, которые живут здесь, и детишки из клана Монро пока еще не ведают вражды. Но мне страшно подумать, что вскоре ненависть затуманит и их разум. А почему? Да потому, что наши отцы, мужья и братья считают, что так должно быть, потому что так было всегда! За их упрямство приходится расплачиваться нам, хотя я до сих пор не знаю, из-за чего началась эта смертельная вражда! Я лишь боюсь, что она никогда не закончится! — С этими словами она повернулась и побежала к лестнице.

Женщины ошеломленно молчали, поглядывая друг на друга.

Молчание нарушила Джудит, сестра Меган.

— А почему все-таки мы враждуем с Монро? — недоуменно спросила она.

— Потому что они не разрешают нам проезжать через их земли, — сказала одна из женщин.

— Нет, — возразила ее соседка, — мне говорили другое. Все началось с того, что они украли у нас овцу.

— Нет, не овцу, а любимого кречета вождя нашего клана.

— А кто был тогда вождем?

— Александр, сын Рональда.

— Александр? Вот и неправда! — заявила Меган. — Это началось, еще когда вождем был Эдгар.

— Нет, у Эдгара украли невесту!

— Я спрошу у своего мужа, — стояла на своем Меган.

— У твоего мужа? — насмешливо воскликнула какая-то женщина. — Неужели ты думаешь, что он знает больше, чем мы? Девчонка права. Смертельная вражда началась сотню или больше лет назад, и мы забыли из-за чего!

Мередит не знала, что Камерон видел, как она выскочила из-за стола. Услышав ее голос, он остановился и прислушался. А потом увидел, как она побежала к лестнице. На ее прекрасных глазах блестели слезы.

У него дрогнуло сердце. Он умышленно старался не замечать, что она очень одинока, что она чужая всем, кроме него. Он почувствовал угрызения совести, ведь виноват в этом был только он.

По правде говоря, ему не хотелось копаться в причинах, заставляющих его удерживать Мередит возле себя. Он привез ее в замок исключительно для того, чтобы отомстить Рыжему Ангусу.

Он возжелал Мередит с самого начала. Хотел с такой страстью, что у него темнело в глазах. О ней самой он почти не думал. И лишь теперь наконец признался себе, что ее красота заключалась не только в чертах лица или фигуре, хотя от всего этого дух захватывало. Нет, главная красота была в ее сердце. Он не раз видел ее в окружении детишек — она была внимательной, доброй, любящей.

Когда некоторое время спустя он поднялся в свою комнату, Мередит сидела на краешке кровати — бледная, с сухими глазами. Он решил, что скажет ей о том, что был свидетелем ее разговора с женщинами в зале, только в том случае, если она сама упомянет об этом. Но если она предпочтет промолчать, он тоже будет нем.

Сняв с себя тунику, он бросил ее на пол. Он пересек двор под проливным дождем и промок до нитки.

— Мередит, — попросил он, — не достанешь ли сухую тунику из моего сундука?

Она молча подошла к сундуку, открыла его и достала тунику из мягкой шерсти, лежавшую поверх аккуратно сложенной стопки одежды. Она уже хотела опустить крышку, как вдруг ее внимание привлек какой-то блестящий предмет. Она наклонилась, чтобы разглядеть его получше, и у нее закружилась голова.

Это было ее распятие — то самое, которое он снял с ее шеи в ночь похищения. Но на цепочке сломалось одно звено, и теперь его нельзя было носить.

Она чуть не заплакала от огорчения. Камерон, подойдя к ней, чтобы взять тунику, увидел свисавшую с ее пальцев цепочку.

Она подняла на него страдальческий взгляд.

— Сломалось, — едва слышно прошептала она. — Мое распятие сломалось.

Вы читаете Его грешные пути
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату