– Зачем он вас ищет, Кэтрин? Что ему нужно?
Кэтрин в ответ лишь неопределенно пожала плечами.
– Дорогая моя, я хочу, чтобы вы с ним встретились.
– Зачем?
Вопрос прозвучал едва слышно.
– Я хочу, чтобы он узнал от вас кое-какие сведения и передал их своему начальству. Сведения будут ложными. Вы возьметесь за это?
В комнате наступила тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев в очаге да тиканьем часов на каминной полке. Кэтрин уставилась на свои ладони, сохраняя полную неподвижность и думая обо всем, что потеряла. Честь, гордость, невинность. Уважение к себе. Надежду на счастье. Ей казалось, что ничего у нее в жизни не осталось, кроме ненависти к себе, но оказалось, что она заблуждалась. В ее душе еще сохранилась ненависть к Джеймсу Бэрку.
– И что ему за это будет? – спросила она после долгого молчания.
– Ничего серьезного. Он виконт, к тому же очень богат. Шлепнут по рукам, вот и все. Если вы рассчитываете причинить ему крупные неприятности, увы, вас ждет разочарование.
Кэтрин вновь покачала головой.
– Вы меня неправильно поняли, – пробормотала она, но объяснять ничего не стала.
Через несколько секунд она вновь села прямо:
– Ладно, Оуэн, я это сделаю.
Ее глаза загорелись, голос зазвенел, и в нем прозвучала твердая решимость:
– Будьте добры, подайте мне мой капот.
Он взял капот и помог ей одеться. Кэтрин откинула покрывала и встала с постели, скользнув ногами прямо в домашние туфельки.
– Хотите чаю?
– Нет, спасибо, – удивленно ответил Оуэн.
– Ну а я выпью с вашего позволения.
Она дернула шнур звонка, и почти тотчас же в дверях появилась горничная. Приняв заказ, она бросила удивленный и обрадованный взгляд на хозяйку и немедленно умчалась.
Едва сдерживая волнение, Кэтрин принялась ходить от кровати к окну и обратно.
– Ну и когда же мы приступим? Как это будет обставлено? Только обещайте мне, Оуэн, больше никаких карточных игр!
– Обещаю, их не будет.
Сколько ни старался, Оуэн Кэткарт не мог отвести от нее глаз:
– Скажите мне, Кэтрин, что этот майор Бэрк знает о вас? Кем он вас считает?
Метание взад-вперед прекратилось. Она посмотрела в пол, потом бесстрашно подняла на него взгляд.
– Он думает, что я шлюха.
В ее тихих словах прозвучала нескрываемая горечь. Кэткарт принялся поглаживать свою бородку:
– Вы серьезно? То есть вы говорите в буквальном смысле? Он считает вас проституткой?
– Я имела в виду именно это.
– Боже милостивый, да он, должно быть, настоящий осел! Что ж, отлично, мы это используем, все детали предоставьте мне. Принц хочет провести остаток зимы в Инвернессе, Кэтрин, но город занят войсками короля. Мы должны найти способ выманить их оттуда, чтобы принц вошел туда с остатками своей армии. Стоит им только войти в Инвернесс, как выбить их из города станет невозможно никакими силами. Я должен хорошенько обдумать те сведения, которые вам придется сообщить майору Бэрку, чтобы помочь нам достигнуть цели. Могу ли я снова навестить вас завтра?
– Да, разумеется.
– И еще одно. У нас очень мало времени. Если майор покинет Эдинбург прежде, чем мы успеем его использовать, для нас это будет непоправимо. Другой такой возможности может не представиться. Но, с другой стороны, вы были больны и все еще не вполне оправились…
– Оуэн, не беспокойтесь на мой счет. Даже мой доктор говорит, что у меня нет никакой болезни. Да будь я даже при смерти, и то встала бы со смертного одра, лишь бы оставить Джеймса Бэрка в дураках! Ни за что на свете я не упустила бы такой возможности!
Такая жестокая, неумолимая нота прозвучала в ее голосе, а в глазах появился такой ледяной блеск, что Оуэн Кэткарт слегка поежился.
– Прекрасно, дорогая моя, – сказал он тихо, – я постараюсь все устроить как можно скорее.
– Вот и хорошо. Я уже готова.
Ничем не примечательное двухэтажное здание с оштукатуренным фасадом и многочисленными трубами на черепичной крыше в безликой деловой части города по внешнему виду невозможно было отличить от любой другой пивной со сдающимися наверху меблированными комнатами. Однако именно здесь располагался «Единорог», лучший и самый дорогой бордель в Эдинбурге, в чем воочию мог убедиться любой