– У готиров тысячи воинов, хорошие доспехи, их мечи – из стали, которая никогда не тупится. У них лучники и копейщики. Как нам драться с ними?
– Не я командую Волками, а ты.
– Но ты способен читать в сердцах врагов! Ты можешь послать демонов, которые разорвут их на части. Или Цу Чао могущественнее Кеса-хана? – Настала короткая тишина, и Анши Чен склонил голову перед шаманом. – Прости меня, Кеса. Я сказал это в гневе.
– Я знаю, – медленно кивнул шаман. – Но ты боишься не зря. Цу Чао и правда сильнее. Он повелевает множеством душ. У императора тысяча рабов, и нет недостатка в сердцах, возлагаемых на алтарь Бога Тьмы. А что есть у меня? – Шаман издал сухой смешок, кивнув на трех дохлых кур. – Этим демонов не приманишь, Анши Чен.
– Мы могли бы напасть на Зеленых Обезьян и отнять у них детей.
– Нет! Я не стану приносить в жертву надирскую детвору.
– Но Обезьяны – враги нам.
– Сегодня враги, но когда-нибудь все надиры объединятся – так написано в книгах. Это самое Цу Чао сказал императору – вот почему мне явился дракон.
– Значит, ты не можешь помочь нам?
– Не будь дураком, Анши Чен. Я и теперь помогаю тебе. Скоро готиры придут сюда, и мы должны быть к этому готовы. Надо устроить зимовье у самых Лунных гор, чтобы в случае нужды отойти туда.
– В горы? Но там обитают демоны…
– Либо уходить в горы, либо погибать. Всем – твоим женам, и детям, и детям твоих детей.
– Но почему бы нам не отступить на юг? Мы могли бы уйти на сотни лиг от Гульготира. Могли бы соединиться с другими племенами, чтобы готиры не нашли нас.
– Цу Чао найдет. Мужайся, вождь. От кого-то из нас родится тот, кого столь долго ждали надиры. Понимаешь ли ты? Собиратель грядет! Он покончит с владычеством готиров и подарит нам весь мир.
– Доживу ли я до этих дней?
– Нет. Впрочем, и я не доживу.
– Будь по-твоему, – сдался вождь. – Мы откочуем к горам.
– И еще. Пошли за Белашем.
– Я не знаю, где он.
– Он к югу от новой дренайской крепости, в горах, именуемых Скельнскими. Пошли за ним Шиа.
– Белаш не любит меня, шаман, ты знаешь.
– Я знаю многое, Анши. Я знаю, что в грядущие дни нам придется полагаться на твое трезвое суждение и твое военное мастерство. Ты известен как Хитрый Лис, и это имя пользуется уважением. Но я знаю и другое: нам не обойтись без Белаша, Белого Тигра Ночи. И он приведет с собой другого воина – Тень Дракона.
Экодас замешкался у двери настоятеля, собираясь с мыслями. Он любил жизнь в монастыре, тихую и полную добра, с ее часами занятий и размышлений. Ему нравились даже атлетические упражнения: бег, стрельба из лука и борьба на мечах. Он был един с Тридцатью во всем, кроме одного.
Он постучал и толкнул дверь. Золотой свет трех стеклянных ламп заливал комнату, и Дардалион сидел за столом, склонившись над картой. Настоятель поднял глаза. В приглушенном свете он казался моложе, и серебряные нити в его волосах отливали золотом.
– Входи, входи, мой мальчик. И садись. – Экодас с поклоном прошел к стулу. – Поделимся мыслями или будем говорить вслух?
– Лучше вслух, отец мой.
– Хорошо. Вишна и Магник говорят, что ты по-прежнему пребываешь в тревоге.
– Тревоги во мне нет, отец. Я знаю, на чем стою.
– Не считаешь ли ты это гордыней?
– Нет. Я верю в то же, во что верил ты до встречи с убийцей Нездешним. Или ты думаешь, что заблуждался тогда?
– Нет, я так не думаю. Просто я не верю больше в то, что есть лишь один путь к Истоку. Эгель тоже был верующим и провидцем. Трижды в день он молился, прося Исток указать ему путь. Но при этом он был солдатом, и это благодаря ему – ну и Карнаку, конечно, – враг был изгнан с дренайской земли. Теперь он умер. По-твоему, Исток не принял его душу в рай?
– Я не знаю ответа на этот вопрос, зато знаю то, чему меня учили мудрые, в том числе и ты: величайший дар Истока есть любовь. Любовь ко всему живому, ко всему, что Он сотворил. Теперь ты говоришь, что я должен взять меч и отнять чью-то жизнь. Не может это быть правильным.
Дардалион поставил локти на стол, стиснув руки, словно в молитве.
– Согласен ты с тем, что Исток сотворил льва?
– Разумеется.
– И оленя тоже?
– Да. И лев убивает оленя. Я знаю. Я не понимаю этого, но принимаю.
– Мне хочется полетать, – сказал Дардалион. – Следуй за мной.
Настоятель закрыл глаза. Экодас устроился на стуле поудобнее, положив руки на мягкие подлокотники, и сделал глубокий вдох. Дардалиону освобождение духа давалось без видимых усилий, Экодас же почти каждый раз испытывал трудности, как будто его душа прикреплялась к плоти множеством крючков. Ему приходилось повторять уроки последних десяти лет, твердить мантры, очищать свой разум.
«Голубка в храме, открытая дверь, золотой круг на голубом поле, расправляются крылья в золоченой клетке, цепи остаются на полу храма».
Узы плоти ослабли – он будто плавал в теплых водах материнского чрева. Там ему было спокойно и безопасно. Потом вернулось ощущение жесткого дерева за спиной, твердого пола под сандалиями. Нет-нет, упрекнул себя Экодас. Ты теряешь то, что уже обрел! Он снова сосредоточился, но взлететь так и не смог.
Голос Дардалиона прошептал в его голове:
Зажегся теплый золотой свет, и Экодас соединился с настоятелем. Его дух, вырвавшись из тела, прошел сквозь каменные стены храма и воспарил в ночное небо над дренайской землей.
Дардалион, помолодевший, с разгладившимся лицом, коснулся его плеча.
Они устремились на восток, над мерцающим, отражающим звезды Вентрийским морем. Там бушевала буря и боролась со стихией крошечная трирема – громадные волны перекатывались через ее палубу. Вот смыло за борт матроса, и он исчез в волнах, а душа его крохотной искрой взмыла вверх и пропала.
Показалась земля – на восток тянулись горы и равнины Вентрии, а города сияли на побережье, словно драгоценности на черном плаще. Дардалион устремился вниз. Они остановились футах в ста над землей, и Экодас увидел в гавани десятки кораблей, услышал, как стучат в городе молотки оружейников.
– Вентрийский военный флот, – сказал Дардалион. – Через неделю он отплывет на Пурдол, Эрекбан и Лентрум и высадит войска, которые вторгнутся в Дренай. Война и разрушение.
Они пролетели над высокими горами и снизились над мраморным городом, где широкие улицы в правильном порядке пересекались узкими. На высоком холме стоял дворец, окруженный высокой стеной, где шагали часовые в белых, украшенных серебром и золотом доспехах. Дардалион, пройдя сквозь стены, шелк и бархат, привел Экодаса в спальню, где почивал человек с черной бородой. Над спящим парил его дух, бесформенный, расплывчатый и не сознающий себя.