– У готиров тысячи воинов, хорошие доспехи, их мечи – из стали, которая никогда не тупится. У них лучники и копейщики. Как нам драться с ними?

– Не я командую Волками, а ты.

– Но ты способен читать в сердцах врагов! Ты можешь послать демонов, которые разорвут их на части. Или Цу Чао могущественнее Кеса-хана? – Настала короткая тишина, и Анши Чен склонил голову перед шаманом. – Прости меня, Кеса. Я сказал это в гневе.

– Я знаю, – медленно кивнул шаман. – Но ты боишься не зря. Цу Чао и правда сильнее. Он повелевает множеством душ. У императора тысяча рабов, и нет недостатка в сердцах, возлагаемых на алтарь Бога Тьмы. А что есть у меня? – Шаман издал сухой смешок, кивнув на трех дохлых кур. – Этим демонов не приманишь, Анши Чен.

– Мы могли бы напасть на Зеленых Обезьян и отнять у них детей.

– Нет! Я не стану приносить в жертву надирскую детвору.

– Но Обезьяны – враги нам.

– Сегодня враги, но когда-нибудь все надиры объединятся – так написано в книгах. Это самое Цу Чао сказал императору – вот почему мне явился дракон.

– Значит, ты не можешь помочь нам?

– Не будь дураком, Анши Чен. Я и теперь помогаю тебе. Скоро готиры придут сюда, и мы должны быть к этому готовы. Надо устроить зимовье у самых Лунных гор, чтобы в случае нужды отойти туда.

– В горы? Но там обитают демоны…

– Либо уходить в горы, либо погибать. Всем – твоим женам, и детям, и детям твоих детей.

– Но почему бы нам не отступить на юг? Мы могли бы уйти на сотни лиг от Гульготира. Могли бы соединиться с другими племенами, чтобы готиры не нашли нас.

– Цу Чао найдет. Мужайся, вождь. От кого-то из нас родится тот, кого столь долго ждали надиры. Понимаешь ли ты? Собиратель грядет! Он покончит с владычеством готиров и подарит нам весь мир.

– Доживу ли я до этих дней?

– Нет. Впрочем, и я не доживу.

– Будь по-твоему, – сдался вождь. – Мы откочуем к горам.

– И еще. Пошли за Белашем.

– Я не знаю, где он.

– Он к югу от новой дренайской крепости, в горах, именуемых Скельнскими. Пошли за ним Шиа.

– Белаш не любит меня, шаман, ты знаешь.

– Я знаю многое, Анши. Я знаю, что в грядущие дни нам придется полагаться на твое трезвое суждение и твое военное мастерство. Ты известен как Хитрый Лис, и это имя пользуется уважением. Но я знаю и другое: нам не обойтись без Белаша, Белого Тигра Ночи. И он приведет с собой другого воина – Тень Дракона.

Экодас замешкался у двери настоятеля, собираясь с мыслями. Он любил жизнь в монастыре, тихую и полную добра, с ее часами занятий и размышлений. Ему нравились даже атлетические упражнения: бег, стрельба из лука и борьба на мечах. Он был един с Тридцатью во всем, кроме одного.

Он постучал и толкнул дверь. Золотой свет трех стеклянных ламп заливал комнату, и Дардалион сидел за столом, склонившись над картой. Настоятель поднял глаза. В приглушенном свете он казался моложе, и серебряные нити в его волосах отливали золотом.

– Входи, входи, мой мальчик. И садись. – Экодас с поклоном прошел к стулу. – Поделимся мыслями или будем говорить вслух?

– Лучше вслух, отец мой.

– Хорошо. Вишна и Магник говорят, что ты по-прежнему пребываешь в тревоге.

– Тревоги во мне нет, отец. Я знаю, на чем стою.

– Не считаешь ли ты это гордыней?

– Нет. Я верю в то же, во что верил ты до встречи с убийцей Нездешним. Или ты думаешь, что заблуждался тогда?

– Нет, я так не думаю. Просто я не верю больше в то, что есть лишь один путь к Истоку. Эгель тоже был верующим и провидцем. Трижды в день он молился, прося Исток указать ему путь. Но при этом он был солдатом, и это благодаря ему – ну и Карнаку, конечно, – враг был изгнан с дренайской земли. Теперь он умер. По-твоему, Исток не принял его душу в рай?

– Я не знаю ответа на этот вопрос, зато знаю то, чему меня учили мудрые, в том числе и ты: величайший дар Истока есть любовь. Любовь ко всему живому, ко всему, что Он сотворил. Теперь ты говоришь, что я должен взять меч и отнять чью-то жизнь. Не может это быть правильным.

Дардалион поставил локти на стол, стиснув руки, словно в молитве.

– Согласен ты с тем, что Исток сотворил льва?

– Разумеется.

– И оленя тоже?

– Да. И лев убивает оленя. Я знаю. Я не понимаю этого, но принимаю.

– Мне хочется полетать, – сказал Дардалион. – Следуй за мной.

Настоятель закрыл глаза. Экодас устроился на стуле поудобнее, положив руки на мягкие подлокотники, и сделал глубокий вдох. Дардалиону освобождение духа давалось без видимых усилий, Экодас же почти каждый раз испытывал трудности, как будто его душа прикреплялась к плоти множеством крючков. Ему приходилось повторять уроки последних десяти лет, твердить мантры, очищать свой разум.

«Голубка в храме, открытая дверь, золотой круг на голубом поле, расправляются крылья в золоченой клетке, цепи остаются на полу храма».

Узы плоти ослабли – он будто плавал в теплых водах материнского чрева. Там ему было спокойно и безопасно. Потом вернулось ощущение жесткого дерева за спиной, твердого пола под сандалиями. Нет-нет, упрекнул себя Экодас. Ты теряешь то, что уже обрел! Он снова сосредоточился, но взлететь так и не смог.

Голос Дардалиона прошептал в его голове:

– Дай мне руку, Экодас.

Зажегся теплый золотой свет, и Экодас соединился с настоятелем. Его дух, вырвавшись из тела, прошел сквозь каменные стены храма и воспарил в ночное небо над дренайской землей.

– Почему для меня это так трудно? – спросил он.

Дардалион, помолодевший, с разгладившимся лицом, коснулся его плеча.

– Сомнения и страхи, мой мальчик. И хотения плоти. Маленькие вины, незначительные, но докучливые.

– Куда мы летим, отец?

– Следуй за мной и увидишь.

Они устремились на восток, над мерцающим, отражающим звезды Вентрийским морем. Там бушевала буря и боролась со стихией крошечная трирема – громадные волны перекатывались через ее палубу. Вот смыло за борт матроса, и он исчез в волнах, а душа его крохотной искрой взмыла вверх и пропала.

Показалась земля – на восток тянулись горы и равнины Вентрии, а города сияли на побережье, словно драгоценности на черном плаще. Дардалион устремился вниз. Они остановились футах в ста над землей, и Экодас увидел в гавани десятки кораблей, услышал, как стучат в городе молотки оружейников.

– Вентрийский военный флот, – сказал Дардалион. – Через неделю он отплывет на Пурдол, Эрекбан и Лентрум и высадит войска, которые вторгнутся в Дренай. Война и разрушение.

Они пролетели над высокими горами и снизились над мраморным городом, где широкие улицы в правильном порядке пересекались узкими. На высоком холме стоял дворец, окруженный высокой стеной, где шагали часовые в белых, украшенных серебром и золотом доспехах. Дардалион, пройдя сквозь стены, шелк и бархат, привел Экодаса в спальню, где почивал человек с черной бородой. Над спящим парил его дух, бесформенный, расплывчатый и не сознающий себя.

– Мы могли бы остановить войну теперь же, – сказал Дардалион, в руке которого явился серебряный меч. – Я мог бы убить душу этого человека, и тысячи дренайских солдат, крестьян, женщин и детей были бы спасены.

– Нет! – вскричал Экодас, бросаясь между Дардалионом и бесформенным духом

Вы читаете Волчье логово
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату