— Расскажи мне о школе, Джоанна.
Кейт с трудом заставила себя вернуться на кухню. Через несколько минут они уже сидели за столом.
— Кейт хорошо готовит, — с гордостью сказала Джо.
— Мы не виделись несколько лет, — с сожалением сказал Джек, — поэтому я меньше тебя об этом знаю. Но надеюсь узнать в будущем.
Джек настоял на том, чтобы помочь убрать со стола после первого блюда. Джо подала на стол кексы.
— Они выглядят превосходно. Ты сама их приготовила, Кейт?
— Это работа Джо.
Они выпили кофе. Джо принялась расспрашивать о Брэне.
— Приезжай ко мне домой в воскресенье, и ты его увидишь, — предложил Джек. — Или ты слишком устанешь после вечеринки?
— Я бы с удовольствием.
— Тогда жду к двенадцати.
— Отлично, — сказала Джо и встала. — Мне давно пора спать. — Она наклонилась и поцеловала Кейт в щеку.
— Спокойной ночи, дорогая, выспись хорошенько.
Джо улыбнулась, когда Джек встал.
— Была рада с вами познакомиться. Еще раз спасибо за конфеты. Буду с нетерпением ждать воскресенья.
— Я тоже, — заверил ее Джек.
Джо колебалась. Она подняла голову, и Джек поцеловал ее в щеку. Он хриплым голосом пожелал своей дочери спокойной ночи.
Оставшись с Джеком наедине, Кейт обменялась с ним долгим взглядом, потом он ее обнял.
— Ну как? — спросила она. — Что ты думаешь о нашей дочери?
— Прелестный ребенок. Не могу поверить, что она — наша дочь.
— Нам незачем рассказывать ей о Дон...
— Но мы расскажем. Джо должна знать все.
Он привлек ее к себе.
— Как думаешь, я ей понравился?
— Конечно.
— Я приглашу папу на ланч в воскресенье.
— Хорошая мысль. Он понравился Джо, и, в конце концов, он — ее дедушка.
— Наверное, мне пора. Можно приехать завтра?
— Не завтра. Мы будем дома в пятницу. Заезжай сразу после работы.
— Мне надо провести с ней как можно больше времени до выходных. — Он встал. — После того, что мы ей расскажем в воскресенье, она, может быть, больше не захочет меня видеть.
— Мне нравится Джек, - объявила Джоанна следующим утром. — С ним легко разговаривать, как с Беном. Только он красивее.
— Я довольна, что ты одобряешь наши отношения.
Джо села завтракать. Кейт выпила чашку чая.
— Джек когда-то был твоим бойфрендом?
— Да. Мы были помолвлены, но ничего не вышло.
— Что случилось?
— Я хотела работать в Лондоне. Джек решил остаться здесь, поэтому мы расстались.
Джо нахмурилась.
— Наверняка вы оба потом жалели.
— Да. — Кейт заговорила о том, что Джо подарит близнецам на день рожденья. Они решили съездить в город за покупками.
Джек позвонил вечером, чтобы спросить, что думает о нем Джоанна. Он облегченно рассмеялся, когда Кейт сказала ему, что с ним не только легко разговаривать, но он к тому же красивее Бена Мейтленда.
— Лучшую похвалу вряд ли можно придумать.
— Слава богу. Сегодня ночью мне будет гораздо легче спать, чем вчера!
— Так что ты думаешь о друге Кейт, Джо? — тем же вечером спросила Анна.
— Он славный. — Она дерзко улыбнулась Кейт. — По-моему, он хочет к тебе вернуться.
Кейт уставилась на нее, потеряв дар речи. Анна не удержалась от вопроса:
— Как бы ты отнеслась к тому, что Джек Логан вернется к твоей тетушке?
— Я бы не возражала.
Вернувшись домой, Кейт дождалась, пока Джо ляжет спать, потом позвонила Джеку и рассказала, о чем они говорили у Мейтлендов.
— Говорили о свадьбе? — воодушевился он.
— Даже Анна не зашла так далеко!
— Жаль. Кстати, папа очень рад насчет воскресенья. Я заеду завтра вечером.
Второй визит Джека был таким же успешным, как первый. Джоанна восторженно приветствовала его, и Кейт впервые почувствовала надежду.
— Он действительно тебе нравится? — спросила Джо, когда Джек уехал.
— Да, дорогая.
Трудно понять, кто чувствовал большее напряжение, когда Кейт следующим вечером отвезла Джоанну в дом Кэри. Джо глубоко вздохнула, когда оба мальчика побежали к ней. Они взволнованно взглянули на подарки.
— Привет, — хором сказали близнецы, разворачивая каждый свой сверток. — Здорово! Как раз то, что мы хотели... большое спасибо. Идем снами.
Она побежала с близнецами к столу со сладостями. Кейт посмотрела ей вслед и печально улыбнулась их матери.
Меган Кэри похлопала ее по руке.
— Она отлично проведет время.
Кейт тепло ее поблагодарила и сказала, что будет у Мейтлендов, если понадобится.
Как обычно, Анна ее успокоила.
— В последнее время он слишком часто к тебе приезжает. Он хочет на тебе жениться?
— Да.
— А ты хочешь выйти за него замуж?
— Да.
— Тогда что тебя останавливает? — Анна вскрикнула и положила руку на живот, широко раскрыв глаза. — По-моему, мой ребенок только что со мной в первый раз поздоровался.
Кейт обняла ее.
— Правда, это самое замечательное чувство? — (Анна молча уставилась на нее.) — Все равно завтра обман раскроется. Хотя Джоанна пока об этом не знает, она — моя дочь, а не племянница.
Анна вскрикнула и обняла Кейт. По ее лицу потекли слезы.
— Извини, извини! — наконец сказала она. — О боже мой, это Джек, верно? Он — ее отец.
Кейт села рядом с ней на диван и рассказала свою историю.
— Завтра мы с Джеком во всем признаемся и сдадимся на милость нашей дочери.
Кейт приготовила кофе. Анна не могла сосредоточиться после того, что ей только что рассказали. Зазвонил телефон Кейт.
— О, Джек, слава богу. Я думала, что-то случилось с Джо.
— Почему? Разве она не хотела пойти на вечеринку?
— Хотела и, надеюсь, не разочаруется.
— Как мы сможем сегодня заснуть, Кейти?