– Я слышал два выстрела.
Костер погас, воцарилась кромешная тьма. Вилла и Чарли стояли рядом, собака лежала у ног. Яркая лента света пробивалась из двери и окна станции.
– Они, должно быть, зажгли все лампы, которые есть. Раньше не было такого света. Вы думаете, что- нибудь случилось?
– Кто-то напился и выстрелил из своего пистолета. Кажется, там нет драки. Я не слышу даже громких голосов. – Она дрожала от холодного ночного воздуха.
– Вам холодно? Возвращайтесь в кровать. Мы с Бадди останемся и понаблюдаем.
– Который час?
– Скоро, видимо, рассвет, но птицы еще не щебечут.
– Я пойду надену платье и останусь с тобой. Мне теперь не уснуть.
Вилла быстро оделась и, спрыгнув с телеги, протянула мальчику кожаную куртку, а одеяло набросила себе на плечи.
– Что ты знаешь о своем дяде Оливере, – спросила Вилла, после того как они сели на сукно, растеленное возле старого дуба, которое Чарли вытащил из-под телеги.
– Немного…
– Твой отец сказал, что он – изысканный джентльмен.
– Я думаю, моя мама тоже была такой. Народ говорит, она была действительно хорошей, лучше Джо Белл и красивее.
– Ей придется трудно, если она выйдет замуж за мужчину, который не будет баловать так, как отец. Очень скоро муж устанет от капризов, какой бы красивой она не была.
– Папа любит ее до безумия, – в голосе Чарли прозвучала нотка грусти, которой не было слышно раньше.
«Он страдает, – подумала Вилла, – страдает от того, что отец не желает его замечать».
– Посмотрите, мэм. Кто-то идет с фонарем. Это папа?
Вилла вскочила на ноги и ухватилась за густую шерсть на спине Бадди.
В дюжине ярдов от телеги свет перестал двигаться и из темноты донесся голос:
– Есть кто-нибудь?
– Что вам нужно? – ответил Чарли.
– Я Байерс, хозяин станции. Хочу поговорить с миссис Френк.
Чарли колебался.
– Что-то случилось?
– Я не обижу, – фонарь снова задвигался.
– У нас есть ружье и собака, которая разорвет вас, если вы не тот, кем представляетесь.
– Все хорошо, Бадди, – Вилла похлопала пса по голове, когда тот начал рычать.
– Что вам нужно, мистер? Где папа? – потребовал Чарли.
– Миссис Френк? – Байерс поднял фонарь на уровень плеча и посмотрел на красивую молодую женщину со светлыми волосами, которые рассыпались по плечам.
– Я Вилла Хэммер, путешествую с мистером Френком и его детьми.
– Вы не проснулись, миссис Френк?
– Моя мать умерла, – сказал Чарли. – У папы нет жены.
– Может быть, я неправильно его понял, – пробормотал Байерс и глубоко вздохнул.
– Что вы хотите, мистер?
– Всегда неприятно сообщать такое… Мистера Френка застрелили… он мертв.
Сердце заколотилось, осознавая значение сказанных слов. Вилла подозревала, что хозяин принес плохие вести, но не думала, что они будут такими плохими, такими… окончательными.
– О мой Бог! – она потянулась за рукой Чарли. Мальчик стоял как каменный, уставившись на Байерса.
– Что произошло? – спросил Чарли чужим голосом.
– Твой отец играл в карты и выиграл. Я думаю, он не был достаточно ловок… Парень по имени Эйбэл Коил увидел, как он спрятал туз под крышку стола. Это не закончилось бы убийством, но твой отец вытащил из рукава пистолет, выстрелил и промахнулся. Соперник же попал в цель.
– Боже мой! Вы уверены?
– Я уверен, сын. Мне не нравится, что это случилось здесь, в моем месте. Но все справедливо. Твой отец выстрелил первым.
– Не думайте, что это ваша вина, мистер. Где он?.. Я принесу его домой… э… сюда. Моя сестра воспримет это ужасно.