территорией ярмарки? Как насчет того, чтобы достать необходимую сумму и найти женщину, которая ее передаст? На то, что вы сейчас перечислили, уйдет несколько дней. А у нас всего лишь два часа.

Кинкейд не смотрел на него. Мосли тоже. В комнате внезапно воцарилась тишина. И Куинси вдруг все понял. Грохнув кулаком по столу, он резко сказал:

— Я собираюсь заплатить выкуп. Черт возьми, вы не сможете помешать мне заплатить выкуп!

— Мистер Куинси…

— Это моя жена! Она занималась тем же, чем и вы. Как вы смеете…

— Мы собираемся предпринять все, что в наших силах, чтобы найти вашу жену.

— Вы не собираетесь следовать его указаниям!

— Но мы и не собираемся их игнорировать. Мы с лейтенантом Мосли уже все обсудили; я думаю, оптимальный вариант — начать двусторонние переговоры…

— Нет! Слишком велик риск. Мы слишком мало знаем. Я не позволю.

Кинкейд снова замолчал. Лейтенант Мосли тоже.

И тут Куинси понял, почему Кинкейд позволил ему принять участие в расследовании. Куинси ни на минуту не задумывался о мотивах сержанта. Например — действительно ли он нуждался в помощи Куинси или просто хотел, чтобы бывший детектив был чем-то занят?

Куинси заговорил снова, и в его голосе больше не было злости. Он казался обманчиво спокойным.

— Когда?

Кинкейд взглянул на часы:

— Экстренный выпуск «Дейли сан» сейчас, наверное, уже печатается.

— Кто составлял сообщение?

— Я, — тут же ответил Кинкейд.

— Вы не эксперт. Свяжитесь с ФБР. Найдите специалиста по сбору информации. Делайте все, как полагается.

— Я никогда не стал бы по неосмотрительности подвергать опасности жизнь заложника, — твердо произнес Кинкейд. — Заявление простое и доходчивое. Мы согласны заплатить выкуп, нам лишь нужно чуть больше времени. Это работает на всех нас, мистер Куинси. Включая Рэйни.

— Вы не понимаете. Дело не в деньгах, сержант. Этот тип хочет власти — схватить и удержать, невзирая ни на что…

— Спасибо, мистер Куинси.

— Одно неверное движение с вашей стороны — и он убьет ее.

— Спасибо, мистер Куинси.

— Нужно прибегнуть к профессиональной…

— Все, мистер Куинси. Все.

Наступила тишина. Куинси словно ударили в грудь — у него перехватило дыхание. Он чувствовал, как бьется его сердце. Возбуждение и злость сменились тоской. Он тридцать лет копил знания, оттачивал интуицию, зарабатывал репутацию лучшего из лучших. А теперь, когда все это было необходимо, когда Рэйни, беспомощная, такая уязвимая, нуждалась в нем…

Он поднялся и вышел — в ту самую минуту, когда небеса разверзлись и снова начался дождь.

Глава 14

Вторник, 14.38

Шелли Аткинс догнала его на парковке. Она бежала и махала рукой, чтобы привлечь его внимание. Куинси обернулся в последнюю минуту — плечи опущены, губы поджаты. Он был в ужасном настроении и не считал нужным это скрывать.

Шелли молча остановилась в нескольких шагах от него. По-прежнему лил дождь, вода ручейками стекала с полей ее шляпы, под ногами собиралась лужа.

— Тяжелый день, — наконец сказала она.

Куинси пожал плечами. Все они были на ногах с раннего утра — здесь нечего было обсуждать.

— Похоже, полиция штата хочет взять дело в свои руки. — Шелли сделала еще одну попытку.

— Они всегда этого хотят.

— Утром я разговаривала с Люком Хэйесом. Он очень хорошо отзывался о вашей жене. Как о детективе и как о человеке. Он действительно был удивлен, когда узнал, что она пропала. Люк сказал, что со своей стороны тоже попытается что-нибудь разузнать.

— Я очень ему признателен.

— Он сказал, вы настоящий профи в таких делах.

Куинси снова пожал плечами.

— Как вы думаете, он местный? — спросила Шелли. Не было нужды уточнять, кто именно.

— Думаю, Эн-Эс знает эти края, — предположил Куинси. — Может быть, жил здесь когда-то или по крайней мере бывал — достаточно часто для того, чтобы хорошо изучить местность. Похищение всегда требует некоторого материально-технического обеспечения; Эн-Эс наверняка подыскал такое место, где чувствует себя комфортно.

— Я где-то читала, — сказала Шелли, — что большинство похитителей хорошо знали своих жертв. Партнеры по бизнесу, члены семьи — черт возьми, даже кредиторы, желающие выбить старые долги.

— Рэйни не увлекалась азартными играми. Ее партнер по бизнесу — я. Единственный долг, который у нас есть, — это закладная на дом. Хотя банки в наши дни…

Дождь усилился и превратился в сплошную пелену. Шелли как будто не замечала этого. А Куинси провел так много времени под открытым небом и настолько вымок и устал, что уже не беспокоился о себе. Может быть, им вообще не следовало переезжать в Орегон, подумал он. Может быть, если бы он настоял на том, чтобы они остались в Нью-Йорке, Рэйни была бы в безопасности.

— Кинкейд не так уж плох, — напоследок сказала Шелли.

— Да, у него есть свои плюсы.

— Мы все будем стараться изо всех сил.

— Я вам очень благодарен.

— Конечно, на вашем месте я не стала бы никого ловить на слове.

Куинси склонил голову набок и наконец-то взглянул на Аткинс с интересом.

— Я собираюсь предпринять кое-какие самостоятельные поиски, — сказала она. — Есть несколько идей по поводу того, откуда следует начать.

— Что ж, — согласился Куинси. — Мне это нравится.

— Сегодня утром мой помощник сделал несколько звонков — как и полагается, проверил те места, которые частенько посещала Рэйни. На тот случай, если она вдруг объявится. В том числе он позвонил приемной матери Дуги Джонса — Лоре Карпентер. Если верить ей, в ту минуту, когда женщина упомянула имя Рэйни, мальчик спросил, не пропала ли она. Дуги считает, что Рэйни ему солгала, и утверждает, что лжецы должны получать по заслугам.

— Что еще сказал Дуги?

— Миссис Карпентер мало что смогла нам сообщить. Конечно, слова Дуги дают нам право требовать некоторых разъяснений. Но мальчик недолюбливает людей в форме. Точнее сказать, мужчин в форме.

— Хорошо, что моя дочь решила приехать, — сказал Куинси.

— Да, возможно. — Шелли Аткинс наконец улыбнулась и враз помолодела на десять лет. Куинси вновь обратил внимание на ее добрые карие глаза. Искренние и честные. Трудно представить, чтобы женщина с такими глазами могла солгать.

— Как вы попали в Бейкерсвилл, шериф Аткинс? — спросил он.

— Такая профессия. Сначала я долго работала в Ла-Гранде. По сравнению с ним Бейкерсвилл — серьезное повышение.

— Скучаете по старым добрым временам?

Вы читаете Исчезновение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату