за деревом угадывала его мысли: «Какой вор станет зашивать рот женщине? Да и какой вор бросит труп на базе морской пехоты?»
– Нужно принести бумажные пакеты для рук, – сказал коронер. – Они у меня в фургоне.
– Мы пойдем с тобой. Я хочу осмотреть заново еще кое-что.
Старший агент повел головой, и младший тут же сорвался с места. Все трое пошли по тропке, оставив труп под присмотром четверых охранников.
Едва Кимберли задумалась, как бы и ей незаметно уйти, ее запястье обхватила чья-то рука. Другая зажала ей рот, и Кимберли, не издав ни звука, укусила ее.
– Черт возьми, – пророкотал ей на ухо низкий мужской голос. – Нужно сперва окликнуть, а потом пускать в ход оружие. Если буду все время наталкиваться на вас, у меня не останется кожи.
Кимберли узнала голос и неохотно привалилась спиной к рослому Маку. Тот убрал руки.
– Что вы здесь делаете? – прошептала она, бросив взгляд на охранников обнесенного лентой места, и повернулась к особому агенту Маккормаку.
Тот нахмурился.
– Что с вами случилось? – Он поднял руку, призывая ее к моллчанию. – Подождите, я не хочу видеть того, кто еще столкнулся с вами.
Кимберли коснулась своего лица. Впервые ощутила зигзагообразные рубцы из пятнышек засохшей крови на носу и щеках. Пришлось-таки заплатить дорожную пошлину за что пробиралась через лес. Неудивительно, что куратор хотел отправить ее в комнату.
– Что вы здесь делаете? – снова чуть слышно спросила она.
– Решил проверить слух. – Его взгляд быстро скользнул по ее телу. – Я слышал, эту находку сделала юная девушка – начинающий агент. Насколько понимаю, эта честь принадлежит вам? Совсем рядом с беговой дорожкой, а?
Кимберли молча бросила на него свирепый взгляд. Он пожал плечами, и оба вновь устремили взгляды на лежавшее тело.
– Мне нужен тот лист, – пророкотал Мак. – Видите, который коронер вытащил из волос жертвы…
– В нарушение процедуры.
– Говорите это ему, милочка. Лист нужен мне. И раз вы здесь, помогите взять его.
Кимберли резко отстранилась от Мака.
– Я не стану…
– Только отвлеките охранников. Заведите разговор, пусть они смотрят на вас, а мне хватит минуты.
Кимберли нахмурилась.
– Сами отвлеките их, а я возьму лист.
Мак насмешливо посмотрел на нее.
– Милочка, – с южной медлительностью произнес он. – Вы девушка.
– И потому не смогу схватить лист? – Голос ее невольно повысился.
Мак снова прикрыл ей рот ладонью.
– Нет, но у вас явно чуть побольше естественной привлекательности для молодых людей, чем у меня. – Он посмотрел в ту сторону, куда ушли коронер и оба агента. – Давайте, милочка, времени у нас не так уж много.
Идиот, подумала Кимберли. И женофоб. Но тем не менее кивнула. Коронер допустил грубую оплошность, вынув листок из волос покойной, и будет лучше всего, если кто-то исправит ее.
Мак указал на левую пару охранников и объяснил, что нужно заставить выйти вперед. Тогда он подкрадется сзади.
Через полминуты, сделав глубокий вдох, Кимберли демонстративно вышла из леса на тропинку, повернула налево и направилась к этой паре охранников.
– Мне нужно только взглянуть на тело, – сказала она.
– Вход в эту зону запрещен, мэм. – Первый охранник говорил монотонно, глядя куда-то мимо ее левого уха.
– Не сомневаюсь. – Кимберли небрежно махнула рукой и шагнула вперед. Молодой охранник чуть передвинулся влево и преградив ей путь.
– Прошу прощения, – твердо проговорила Кимберли. – Кажется, вы не понимаете. У меня есть доступ. Я участница расследования. Господи, я первой из представителей силовых органов оказалась здесь.
На морского пехотинца это не произвело впечатления, он нахмурился. Другая пара охранников приблизилась с явным намерение показать поддержку коллегам. Кимберли с издевательской любезностью улыбнулась им и смотрела, как особый агент Маккормак крадучись входит за их спинами в обнесенную лентой зону.
– Мэм, должен попросить вас удалиться, – сказал первый охранник.
– Где журнал доступа? – спросила Кимберли. – Дайте журнал, и я покажу, где записана.
Охранник колебался. Интуиция не подвела ее. Эти ребята были пехотинцами. Они понятия не имели о процедуре расследования и юрисдикции сотрудников силовых органов.