– Ну, этот первый… этого я в жизни больше видеть не хочу.
– А второй?
– Этот был лучше, но… в общем, он смеялся надо мной и называл меня старомодной. Не думаю, чтобы ему еще когда-нибудь захотелось со мной увидеться.
– Итак, – сказал я уверенно, но на самом деле не зная, попаду ли я в цель, – вчера вечером у вас должен был произойти решительный разговор с Жанеттой Лэтти. На какую тему?
– На тему, ну, Дональд, я…
– Давайте, давайте, – сказал я. – Выкладывайте до конца.
– Мне вдруг пришло в голову, что за всеми этими телефонными звонками, может быть, скрывается Жанетта Лэтти.
– Что вас заставило так думать?
– Я вдруг подумала, что адреса на конвертах напечатаны с помощью резинового штампа. А я вспомнила, что однажды я видела такой портативный печатный наборчик – это было у миссис Лэтти, когда я впервые выходила от нее вечером на свидание. Она пинцетом вставляла буковки в верстатку… ну, вы знаете, что я имею в виду. Вы такие видели, наверное, в игрушечных магазинах. Там такие пазы на три или четыре строчки, к этому прилагается набор резиновых шрифтов, пинцеты и подушечка с краской. Вы набираете слова, вставляете их, нажимаете на подушечку с краской и оттискиваете их на бумаге – получается довольно хороший оттиск.
– Так, и что же?
– Вчера днем я об этом задумалась и решила вам об этом рассказать. А потом подумала, что лучше помалкивать, потому что я испугалась, как бы вы не отправились к миссис Лэтти, чтобы поговорить с ней на эту тему, а она возьмет да и расскажет вам что-нибудь обо мне, о том, что я ходила на встречи с мужчинами, ну и если мистер Арчер когда-нибудь об этом узнает, тогда уж прощай и работа, и вообще все.
– И что же вы сделали? – спросил я.
– Я решила, что сама пойду к миссис Лэтти и поговорю с ней.
– И вы пошли к ней?
– Да.
– Предварительно насыпав Берте в шоколад наркотиков?
– Мне бы не хотелось применять это слово – «наркотики». Я… ну, я подумала, что миссис Кул выглядит усталой, и мне захотелось, чтобы она хорошо выспалась ночью, и я взяла несколько таблеток снотворного, совершенно безвредных, это я точно знаю, и… ничего страшного не произошло, Дональд, я растворила две таблеточки в шоколаде миссис Кул.
– Затем дождались, пока она заснет?
– Да.
– Потом спустились и сели в свою машину?
– Нет, моя машина не в порядке. Я спустилась вниз по лестнице и вызвала такси.
– Сели в такси и поехали к миссис Лэтти?
– Да.
– В котором часу это было?
– О боже, не знаю, ну, примерно… это было уже после того, как миссис Кул заснула и захрапела… я полагаю, было около половины одиннадцатого, может быть, около одиннадцати, что-то в этом роде. Я не обратила особого внимания на время.
– Хорошо. Вы вышли из дома, доехали до миссис Лэтти, поговорили с ней. Каким образом вы вернулись домой? Такси вас дожидалось или…
– Нет, нет, я с ней не говорила.
– Не говорили?
– Нет.
– Почему же?
– Когда я подошла к дому, в окнах, выходящих на улицу, было темно, но в окнах с задней стороны горел свет. Я стала огибать дом и увидела, что свет падает из спальни, и я услышала, что миссис Лэтти разговаривает с кем-то, причем очень быстро и очень серьезно, и я подумала, может быть, мне немножко обождать… Меня заинтересовало, кто там с ней мог быть в комнате, и тут я услышала мужской голос.
– Вы различали слова?
– Нет, только рокот мужского голоса. По низкому тембру я различила, что это, безусловно, мужчина.
– Они спорили?
– Не знаю, спор у них был или нет, но в голосе ее слышались печальные нотки, и казалось, что она пытается ему что-то объяснить или заставить его сделать что-то… Миссис Лэтти не любила, чтобы около ее дома стояли машины, она говорила, что ее соседи любят совать нос в чужие дела и слишком большая суета у ее дома возбудит у них подозрение. Поэтому я попросила таксиста отъехать к соседнему кварталу и там меня дожидаться. Я немного походила вокруг, дожидаясь, пока этот человек уйдет, но он не появился. Судя по тону разговора, который я слышала, миссис Лэтти была чрезвычайно возбуждена, и мысль о том, чтобы говорить с ней, когда она в таком состоянии, меня не радовала. Я понимаю, что я повела себя трусливо. Стоя у ее дома, я решила, что уеду в Южную Америку или еще куда-нибудь, чтобы скрыться от всего этого. Вот тогда-то я и подумала, что надо взять у мистера Арчера деньги на дорогу.
– Итак, вы вернулись в такси и поехали домой?
– Дональд, такси на условленном месте не оказалось. Я думаю, ему надоело ждать. Мне пришлось пройти десять кварталов до автобусной остановки, я приехала домой на последнем автобусе.
– Да, наследили вы основательно.
– Что вы этим хотите сказать?
– А то, что таксист прочтет газету, вспомнит адрес и сообщит в полицию.
Она побледнела от ужаса.
– Дональд! – воскликнула она.
Я утвердительно кивнул.
– Дональд, в этом обвинить меня невозможно.
– Они смогут обвинить, и они это сделают, – сказал я. – А теперь расскажите мне, когда вам впервые позвонили? Когда вы получили первое письмо с приказом убираться из города?
– Тот день я никогда не забуду. Это было пятого. Я получила заказное с доставкой на дом, и в нем была резиновым шрифтом напечатана угроза, а четверть часа спустя мне первый раз позвонили.
– В котором часу это было?
– Это было во второй половине дня. Я только что вернулась с работы. Приняла душ и стала готовить себе что-то на ужин. Платье я с себя сбросила, поскольку боялась его чем-нибудь заляпать.
– Это было пятого?
– Да.
– А четвертого у вас было свидание?
– Вы имеете в виду свидание, назначенное Жанеттой Лэтти?
– Да.
– О нет! Я до этого дней десять, а то и две недели не ходила от нее на свидания. У меня было только два таких свидания, Дональд.
– Какой интервал был между ними?
– Дайте вспомнить… первое было в среду, а второе – в следующую пятницу.
– Миссис Лэтти давала вам какие-нибудь инструкции о том, что вы обязаны делать?
– Да, она вручила мне отпечатанную инструкцию и отпечатанные правила и предупредила меня, что если я эти правила нарушу, то у меня будут неприятности, и больше никаких свиданий она мне устраивать не будет.
– И вы их не нарушили?
– Нет, я все в точности соблюдала.
– Прекрасно, – сказал я. – Загадочные звонки начались с пятого. Теперь давайте вернемся немножко