полетели к звездам, чтобы найти новый мир и начать там все сначала. Экспедиция исследовала одну звездную систему за другой, но все планеты были непригодны для существования.
Увы, в космосе произошла катастрофа, выведшая из строя двигательные установки. Мы были вынуждены совершить посадку в ближайшей к нам системе желтой звезды. Космолет упал в этой долине среди молодых гор, глубоко врезавшись в склон каменистого холма. Нам не удалось восстановить его, так что оставалось одно — поселиться здесь, на планете, навсегда. Но местная атмосфера оказалась ядовитой для нас, так что мы вскоре поняли: наша раса окончательно обречена на гибель.
Мы не боимся смерти, но нам не хотелось дать погибнуть богатейшим знаниям нашей цивилизации. Странствия по Галактике показали, что разум — величайшая редкость, и ему нельзя дать исчезнуть без следа. И тогда мы решили «привить» разум местным высшим животным. В долине, куда упал корабль, мы выбрали пять типов живых существ: обезьяну, тигра, лошадь, волка и орла. Они должны были передать эстафету разума вам, будущим хозяевам планеты.
Отобрав подходящие образцы этих видов, мы с помощью очень сложных операций полностью перестроили структуру их мозга и так изменили хромосомы, что новый генотип был заложен в наследственность будущих поколений. А затем мы трансформировали разум оставшихся в живых членов экспедиции в мозг животных.
Так началась наша новая жизнь на этой планете. Мы покинули разбитый корабль и начали осваивать долину.
Нам удалось построить два города, пригодных для обитания пяти кланов разумных существ, ставших вашими предками. Мы понимали, что пройдут многие тысячелетия, прежде чем они смогут освоить планету, дать жизнь миллионам своих разумных потомков. Наверняка не все из пяти видов существ выживут там, вне долины, но кто-то должен стать хозяином планеты. Кто? Мы не знаем этого, но надеемся, что природа сделает верный выбор. Другое беспокоит нас: за долгие века наши знания скорее всего будут растеряны, и разумные существа могут стать дикарями.
Но мы верим — пройдет время, и наши бесконечно далекие потомки сумеют сами подняться до высокого уровня развития и построят свою цивилизацию, быть может, совершенно отличную от нашей. И тогда настанет день, когда кто-нибудь из самых отважных и любознательных войдет в эту пещеру и увидит останки нашего корабля. Увидит — и захочет постичь тайну далеких предков, понять устройство космолета, его хитроумных машин и механизмов.
Когда это время придет — будьте осторожны! Не спешите использовать силу атома даже в мирных целях. Да, он может стать могучим, практически неисчерпаемым источником энергии, необходимым всякой развитой цивилизации… Но может и погубить ваш мир, как это некогда произошло с нашей планетой.
Вспоминайте же трагическую судьбу своих звездных предков, чтобы никогда не повторить наши ошибки!..
Голос замолк, а Нельсон все стоял, не в состоянии осознать услышанное и поверить в него. Наконец, он отошел от колонн на негнущихся ногах и ошеломленно взглянул на Тарка и Нсхарру.
— Боже милосердный! — хрипло сказал он. — Это самая невероятная история, которую слышал когда- либо человек… И все же это правда! Выходит, легенда о пещере Создания вовсе не выдумка Хранителей, как утверждает Шен Кар.
Нсхарра кивнула.
— Теперь ты веришь, что кланы людей и животных с самого начала были равны?
— Да, сомнений нет. Выходит, мы, люди, отличаемся лишь тем, что некогда смогли покинуть эту долину и завоевать внешний мир! Теперь понятна разгадка тайны, над которой ломали головы многие поколения антропологов: я имею в виду тайну возникновения гомо сапиенс именно здесь, в Центральной Азии…
Нельсон взглянул на останки космического корабля и воскликнул:
— Только подумать, какие бесценные сокровища долгие тысячелетия были спрятаны в этой пещере! И это, конечно, не платина, за которой так охотится Ник Слоан, а знания. Человечество теперь сможет сделать огромный шаг вперед. Хотя… — Он нахмурился, внезапно вспомнив о взрыве первых атомных бомб над Хиросимой и Нагасаки. Увы, предостережение пришельцев со звезд немного опоздало — люди сами нашли путь к атомной энергии и уже успели употребить ее для уничтожения себе подобных.
— Теперь тебе ясно, Эрик, почему отец никого не допускал в пещеру? — спросила Нсхарра. — Создатели запретили это, хотя мне не понятны рассуждения о какой-то могучей силе, способной уничтожить целый мир. Может быть, ты догадываешься, что они имели в виду?
Внезапно бдительный Тарк встрепенулся и резко повернул голову назад.
— Они пришли, — беззвучно сказал он и тихо зарычал.
Нельсон выхватил пистолет и настороженно стал вглядываться в темные жерла двигателей. Они заслоняли вход в пещеру, но он доверял безошибочному чутью волка.
— Сколько их, Тарк? — мысленно спросил он.
— Четверо. Двое чужеземцев, Шен Кар и Холк.
— Другие члены клана Людей боятся войти в пещеру! — торжествующе заявила Нсхарра.
— Что ж, это дает нам шанс на победу, — сказал Эрик Нельсон. — Нсхарра, оставайся здесь, а я пойду встречу их. Жаль, что Слоан узнал от бедного Барина безопасный путь через сопло…
Он побежал к огромной конструкции двигателей, и Тарк последовал за ним.
— Мы будем драться вместе, Эрик! — сказал волк, впервые назвав его по имени. — Я жажду мести!
Они взобрались в уже знакомое им место в разломе двигательного отсека и вновь пошли среди гигантских лопаток турбины. Нельсон не рискнул зажечь фонарь, но волк легко ориентировался в кромешной тьме.
Каждую минуту Нельсон ожидал нападения и был готов начать ответную стрельбу. У него осталось лишь пол-обоймы в пистолете, и потому шансы на победу были невелики. Оставалось надеяться на то, что он первым успеет добраться до поворота в сопле и сумеет неожиданно для противника встретить его точными выстрелами.
Пройдя турбину, они услышали шум приближающихся шагов. Тарк блеснул зелеными глазами, готовясь к смертоносному броску. Шаги приближались. Выдержав небольшую паузу, Нельсон разрядил пистолет в темноту. По трубе пронеслось громоподобное эхо выстрелов и свист рикошетирующих пуль.
— Пит, держись! — раздался впереди встревоженный крик Слоана.
Нельсон невольно чертыхнулся. Он не учел, что стенки сопла усиливают звуки. Враги оказались дальше, чем он предполагал, и еще не достигли поворота.
Внезапно что-то металлическое ударилось о пол в нескольких десятков футах от него.
— Граната! — мысленно воскликнул Нельсон и бросился бежать. — Тарк, спасайся!
Они едва успели укрыться за лопастями турбины; тут же позади раздался оглушительный взрыв. Осколки просвистели у них над головами, с визгом рикошетируя о металлические элементы конструкции. Не успело утихнуть эхо от взрыва, как из темноты донесся грохот пулемета.
— Я не хочу отступать! — яростно взвыл Тарк.
— У нас нет ни одного шанса на победу! — резко возразил Нельсон. — Мы не сможем идти против этого свинцового смерча. Лучше постараемся обойти их, пользуясь темнотой.
Он отлично понимал, что шанс на спасение очень мал. Неожиданная атака не принесла успеха, и теперь Слоан будет методично теснить их в глубь пещеры, где сможет без труда расстрелять противника из пулемета. А у него не осталось ни одного патрона…
Как он и предполагал, Слоан полностью перехватил инициативу. Град пуль несся из темноты, и им с Тарком пришлось отступать шаг за шагом.
Вскоре они достигли края разлома двигательного отсека и спрыгнули на землю. Вслед понеслась длинная очередь, и только чудо спасло их от гибели.
Пробежав мимо платиновых колонн, Нельсон и волк встретили Нсхарру, стоявшую в полутьме около передней части звездолета.
Она с тревогой взглянула на Нельсона, и тот опустил глаза.
— Я промахнулся, — горько сказал он. — Враги скоро будут здесь. Тебе не следовало идти в пещеру, Нсхарра, я предупреждал.
Лицо девушки заметно побледнело, но ее голос прозвучал твердо:
— Если враги завладеют пещерой, то Братству придет конец. Я не хотела бы пережить своих братьев, и