7
7 Стихотворение 'На смерть Т. С. Элиота' (1965).
8
8 Строка из первой части стихотворения Одена 'Памяти Йейтса'.
9
21 Это со мной уже было; букв. уже видано (фр.).
10
22 Здесь: непревзойденный мастер (ит.).
11
9 По-видимому, Бродский говорит о стихотворении, написанном в Архангельской пересыльной тюрьме 25 марта 1964 г., где есть такие строки:
Сжимающий пайку изгнанья
в обнимку с гремучим замком,
прибыв на места умиранья,
опять шевелю языком.
Сияние русского ямба
упорней -- и жарче огня,
как самая лучшая лампа.
в ночи освещает меня.
...
Сжигаемый кашлем надсадным,
все ниже склоняясь в ночи,
почти обжигаюсь. Тем самым
от смерти подобье свечи
собой закрываю упрямо,
как самой последней стеной.
И это великое пламя
колеблется вместе со мной.
12
10 Имеется в виду популярная книга, впервые вышедшая в США в 1855 г. под названием The Age of Fable и ставшая впоследствии известной по имени ее составителя, Томаса Булфинча (Thomas Bullfinch, 1796--1867), как Bullfinch Mythology. Это собрание пересказов античных, европейских и восточных мифов.
13
11 'Новые стансы к Августе' (1964).
14
12 Стивен Спендер (род. 1909) -- известный английский поэт и критик: в 30-х гг. Оден, Макнис и Спендер были известны как 'поэты протеста'.
15
13 Константин Кавафис (1863--1933) -- знаменитый греческий поэт.
16
14 Карл Краус (1874--1936) -- известный австрийский поэт.
17
23 Навязчивая идея (фр.)
18
15 Чеслав Милош (род. 1911) -- поэт и прозаик польского происхождения, с 1960 г. живет в США. Лауреат Нобелевской премии по литературе (1980).