11
Почти непереводимо. Буквально это значит следующее: Это розовая рубашка, Внутри которой — женщина, Свежая, как распустившийся цветок. Простая, как цветок полей (фр.). — Перев. автора.
12
— Здесь не хватает только одного (фр.). — Перев. автора.
13
шезлонге (фр.).
14
'Нет, это не остроумно' (фр.). — Перев. автора.
15
'Что с вами сегодня вечером? Вы не такой, как всегда' (фр.). — Перев. автора.
16
'Ну, входите же, выпейте чашку чая' (фр.). — Перев. автора.
17
'Как, вы не понимали?…' (фр.) — Перев. автора.
18
'Вы не спите? Спите, утром вы будете усталым' (фр.). — Перев. автора.
19
'Злоключения Софи' (фр.).
20
— Я не знаю, почему ты всегда приглашаешь таких молодых людей, как вот этот, у которого грязная, расстегнутая рубашка и который даже не умеет себя прилично держать (фр.). — Перев автора.
21
— Этот молодой человек понимает по-французски (фр.) — Перев автора.
22
— Ах, оставьте меня в покое! (фр.) — Перев. автора.
23
— Клэр не была более девушкой (фр.). — Перев. автора.
24
все (пол.).
25
очень (пол.).
26
предпочтительно (фр.).