очков.
– Но если вы сунетесь в ловушку, которую, как вы говорите, лорд Уилкокс приготовил лично для вас, как это поможет спасти женщину?
– Я не намерен лезть напролом.
– Но все же такое может случиться. Если вы мне расскажете…
– Да будьте вы прокляты! – взревел Себастьян, дергаясь в путах. – Тупой, упертый, самодовольный ублюдок! Каждой минутой, что вы держите меня здесь, вы убиваете ее!
Себастьян внезапно затих, тяжело дыша холодным, чадным воздухом, старательно отводя взгляд от окна, в котором на мгновение заметил тонкую мальчишескую руку, цеплявшуюся за заднюю часть кареты.
– Я понимаю ваше нетерпение, – сказал сэр Генри с занудным спокойствием, от которого Себастьяну захотелось заорать. – Но закон…
Он осекся, когда дверь кареты вдруг распахнулась и на подножке появился маленький, неряшливо одетый парнишка.
– Я… – начал было Лавджой и снова закрыл рот, когда Том прыгнул в карету. Вспышка очередного фейерверка ярко и зловеще сверкнула на лезвии ножа у него в кулаке.
– Только пикни или дернись, – яростно прошипел он, – и я тебе его в брюхо всажу!
– Боже упаси! – сказал сэр Генри, схватившись рукой за лямку, когда карета вдруг дернулась.
– Я не сделал, как вы просили. – Том метнулся к Себастьяну и освободил его руки.
– Слава богу. – Себастьян отшвырнул обрывки веревки, пока парень резал путы у него на ногах. Не сводя глаз с бледного лица магистрата, виконт схватил Тома за плечо и благодарно стиснул. – Но теперь сделай это. И на сей раз не оглядывайся.
Том дернул головой, на лице его возникло упрямое выражение.
– Я иду с вами.
Себастьян подтолкнул его к двери.
– Нет. Я дал тебе указания. И я жду, что ты их выполнишь.
– Но…
В груди Себастьяна закипела такая ярость, что он едва сдержался, чтобы не заорать на Тома.
– Вдруг ситуация выйдет из-под контроля? – сказал он, пытаясь говорить спокойно и дрожа всем телом от нетерпения. – Тогда только ты сможешь помочь отправить ублюдка под суд. – Себастьян, понимая, что магистрат слушает их, тщательно выбирал слова. – Ты понял, что мне от тебя надо? Сделаешь? Сможешь? Парнишка помялся, дергая кадыком. Наконец он кивнул.
– Да, хозяин. Сделаю. – Он сунул нож в руку Себастьяна: – Вам может понадобиться.
Не обернувшись, он соскользнул с подножки.
Себастьян посмотрел вслед исчезнувшей в ликующей толпе маленькой фигурке. Затем сунул нож за голенище.
– Скажите мне, где держат эту женщину, – внезапно попросил сэр Генри Лавджой.
Себастьян обернулся, держась рукой за раму.
– Лучше не надо, – сказал он и, выпрыгнув из кареты, скрылся в ночи.
ГЛАВА 60
Склады торговой компании «Просперити» выходи ли к одной из бухточек прямо за Парсонс Стейрс и Эрмитедждок.
Себастьян поймал карету до Берр-стрит, но к самой реке отправился пешком. Забитые в дневное время моряками и грузчиками, после наступления темноты верфи превращались в опасный лабиринт. Его обычно патрулировали речная стража и частные охранники, нанятые судовладельцами и торговыми компаниями, которые отчаянно пытались оградить себя от нападений воров, за ночь способных опустошить склад или трюм судна, а при случае перерезать человеку горло за паршивое пальто.
Но в эту ночь Себастьян, похоже, был у реки один. Он шел сквозь густой туман, пропахший солью, речным илом, кожевенными мастерскими и мыловарней, едва различая, как плещет о берег наступающий прилив, а со стороны Тауэр-хилл и Лондонского моста доносятся приглушенные густым туманом звуки фейерверка. В ушах оглушительно стучала кровь.
Склад, который он искал, находился в середине ряда темневших перед ним строений. Трехэтажный, каменный, он с южной стороны примыкал еще к одному складу, слева тянулся переулок, по которому едва могла проехать телега. За ним начинался следующий ряд старинных домов из потемневшего от сажи кирпича.
Подойдя ближе, Себастьян заметил слабый свет, пробивавшийся из зарешеченных окон, но они были слишком высоко расположены, чтобы заглянуть внутрь. В центре стены, выходящей в узкий переулок, находились двустворчатые двери из крепких досок – вход на первый этаж. Тяжелый дверной замок висел на досках, покрытых давно облупившейся краской.
Этот замок одновременно служил и подтверждением, и насмешливым предупреждением. Уилкокс как бы говорил ему:
«Мне известно, что ты не полезешь очертя голову в мою ловушку. Но не думай, я готов тебя встретить. И я, друг мой, очень хорошо знаю этот склад, а ты – нет».
Себастьян знал цену самоуверенности. В конце концов, его собственная убежденность в том, что он способен схватить убийцу Рэйчел, привела Кэт в этот пустой склад, и теперь она играла роль живой наживки в западне этого чудовища. Но Себастьян повторял себе: как бы самоуверен ни был Уилкокс, он не глуп и понимает, что, если Кэт погибнет, сам он может не надеяться выйти живым из предстоящей схватки.
Подняв голову, Себастьян смерил взглядом окна верхнего этажа и увидел, что они тоже забраны крепкой железной решеткой. Но со стороны воды должен быть другой вход.
Тихо ступая, стараясь даже дышать как можно реже, он скользнул в боковой проулок, ведущий к воде. Когда он миновал груду пустых упаковочных ящиков, мимо него с писком пронеслась крыса.
Он остановился, настороженно прислушиваясь к любому намеку на звук, к любому знаку, показывавшему, что Уилкокс, ждущий за крепкими стенами склада, услышал его. Тихое движение идущего от бухты воздуха, полного морской соли, дыхание черной воды – все это приглушал низкий густой туман. Высокие темные силуэты стоявших на приколе кораблей и их покачивающиеся мачты казались просто призрачными тенями в ночи.
Осторожно пройдя по шероховатым, потемневшим от времени доскам открытого дока, Себастьян подкрался к дверям, выходившим к бухте. Замка не видно, как правило, их запирали изнутри на засов. Он чуть поднажал и понял, что догадка его верна – этот путь тоже закрыт.
Под ногами слышался плеск волн, поскольку склады здесь, как и большинство прочих, тянущихся вдоль рек и каналов, были построены над водой. Так что в дощатом полу склада должен располагаться люк для подхода барж и лихтеров. Это был один из способов пробраться внутрь, но он дарил слишком много возможностей человеку, поджидавшему его внутри. Себастьяну требовалось найти другой вход, который давал бы ему преимущество в смысле обзора. Так что придется проникнуть на склад сверху.
На верхнем этаже имелись еще одни двери для загрузки. Из стены над ними выходила крепкая балка, чтобы поднимать товар. И лебедка, и ворот отсутствовали, а у Себастьяна не было веревки. Рядом лежала груда бочек, буквально перекрывавшая подход к пристани, но они находились слишком далеко от двери. Придется найти другой способ проникнуть внутрь.
Вернувшись к складу прежним путем, он окинул взглядом плоские крыши