раннего детства слыл отчаянным хулиганом.

Чем больше Лили за ним наблюдала, тем сильнее он притягивал ее. Она падала в любовь, словно летела с головокружительной высоты, не имея под собой спасательной сетки.

Глава 26

После ужина он смотрел «Новости», а Лили снова взялась за книгу. Если бы не заметное возбуждение Суэйна, они вполне могли бы сойти за супружескую пару, не один год прожившую бок о бок. Однако Лили помнила о его эрекции, которую почувствовала, прижавшись к нему бедром. У равнодушного мужчины не бывает такой реакции. Однако Суэйн не торопил ее, хотя обоим было ясно, что вечер неизбежно закончится в постели. И уже только одна эта мысль таила в себе для Лили соблазн. Глядя на Суэйна, она только и думала о том, что очень скоро он сбросит с себя всю одежду, она почувствует в себе его плоть и это изматывающее ее напряжение получит выход.

В десять она объявила, что идет принимать душ, и оставила Суэйна наедине с «Новостями». Расставленная в мраморной ванной парфюмерия, принадлежащая хорошим дизайнерским брендам, источала неземной аромат. Лили намеренно не спеша мыла голову, брила подмышки и ноги, следуя одной из своих американских привычек, которой никогда не изменяла, потом долго втирала в тело ароматный бальзам, сушила феном волосы и чистила зубы. Затратив на все это почти час, она почувствовала себя в полной готовности. Накинув толстый гостиничный халат и плотно завязав пояс, Лили босиком вернулась в комнату.

— Ну сколько можно торчать в ванной? — упрекнул ее Суэйн, выключая телевизор и поднимаясь со своего места. Окинув Лили взглядом с головы до ног, он удивился: — Я думал, ты выйдешь в пижаме, и собирался стянуть ее с тебя.

— Мне не нравятся пижамы, — ответила Лили, зевая.

Суэйн сдвинул брови.

— Но ты же говорила, что спишь в пижаме.

— Я соврала. Я сплю безо всего.

— Хочешь сказать, что вот так просто, без всяких на то причин, взяла и лишила меня такой замечательной фантазии?

— В чем я сплю, тебя до сих пор не касалось. — Удовлетворенно улыбнувшись, Лили направилась к дивану и снова уселась с книгой, подобрав под себя ноги. Она была почти уверена, что, представ перед Суэйном в таком соблазнительном виде, в одном халате, она его по-настоящему зацепила — по крайней мере ей хотелось так думать. Он резко развернулся и, не сказав ни слова, ушел в ванную, откуда секунд через тридцать послышался шум воды. Теперь Суэйн спешил.

Кинув взгляд на часы на тумбочке возле кровати, Лили засекла время. Душ оставался включенным менее двух минут. В течение сорока семи секунд вода лилась в раковину. Еще через двадцать две секунды Суэйн вышел из ванной с влажным полотенцем, обвязанным вокруг бедер. Больше на нем ничего не было. Лили уставилась на его свежевыбритые щеки.

— Просто не верится, что ты так быстро побрился. Удивительно, как ты не перерезал себе горло.

— Что такое перерезанная яремная вена в сравнении с ночью с тобой? — театрально произнес Суэйн, приблизившись к дивану и за руку поднимая с него Лили. Он потянул ее за собой к кровати, выключая все попадавшиеся по пути лампы, так что осталась гореть лишь одна, на тумбочке возле кровати. Суэйн откинул покрывало и повернулся к Лили. Не отходя от кровати, он взял ее лицо ладонями и поцеловал в губы. Лили ощутила вкус зубной пасты. Даже зубы в такой спешке умудрился почистить! Подобная ловкость внушила Лили что-то похожее на благоговение: так спешить — и не нанести себе никакого увечья!

Несмотря на явное нетерпение, его поцелуй был неторопливым. Лили обняла Суэйна и, прижав ладони к его спине, почувствовала под влажной гладкой кожей упругие мускулы. В процессе поцелуя полотенце не удержалось и упало к его ногам, пояс на халате Лили развязался, и, когда она опустила руки, халат соскользнул с ее плеч. Исчезло все, что их разделяло, слышны были только вздохи нетерпеливого ожидания. Погасив последнюю лампу, Суэйн опустил Лили на прохладные простыни и лег рядом. Она потянулась к нему, стараясь, пока глаза не привыкнут к темноте, узнать его руками. Она ощущала жесткость волос у него на груди, твердый живот и гладкие бока, мускулистые руки и крепкий рельеф плеч. Суэйн тоже исследовал ее тело, поглаживая по животу и бедрам. Затем начал поцелуями прокладывать дорожку от ее губ к подбородку и шее. Спустившись ниже, он сомкнул губы во круг ставшего до боли чувствительным соска и стал медленно и нежно теребить его губами. Лили тихо вскрикнула от наслаждения.

— Мне хорошо, — прошептала она, прижав руку к затылку Суэйна, не давая ему поднять голову.

— Я вижу. — Он повторил свои ласки, оставив влажные следы на ставших твердыми, как две ягоды, сосках.

— А чего хочешь ты? — Лили легко провела рукой по его животу, едва коснувшись кончика восставшей плоти, а потом изменила направление и, так же как он, нащупав его плоские соски, стала ласкать их, пока те не набухли.

— Да, — сипло ответил Суэйн. — Я хочу всего этого. — Горячая чувственная волна пробежала по ее телу. Вовсе не собираясь скромничать, он взял руку Лили и положил ее туда, куда ему хотелось. Она пальцами сжала его плоть, и та запульсировала в ее ладони. В порядке эксперимента Лили, чуть сжав его пенис пальцами, несколько раз медленно подвигала рукой, и от этого у нее самой внутри сжались мышцы.

Суэйн с шумом выдохнул и резко убрал ее руку. Лили, протестуя, потянулась к нему другой рукой, но Суэйн остановил ее:

— Мне лучше немного успокоиться, а то все кончится, еще не начавшись.

— Оказывается, ты способен выдержать всего один раунд? И это после твоего бахвальства? — возмутилась она. — Я потрясена.

— Ну и нахалка же ты! — Суэйн, упершись ладонями в подушку по обе стороны от ее головы, навис над ней. — Я покажу тебе один раунд. — И наконец-то Лили ощутила на себе тяжесть его тела, ее ноги, раздвинувшись сами собой, обвились вокруг его ягодиц, и вся она раскрылась ему навстречу. Суэйн направил ее левую руку, чтобы она помогла его плоти проникнуть в нее. Его орудие приблизилось к цели, и Лили подалась навстречу, желая скорее почувствовать сладость первого соития. Однако вместо этого от его прикосновения Л или ощутила только саднящую боль. Суэйн предпринял новую попытку, но ее плоть снова отказалась впускать его, и Лили, не удержавшись, тихонько вскрикнула. Она с досадой почувствовала, как начинает гореть ее лицо.

— Прости. — Этот казус порядком смутил ее. — Первый момент для меня всегда был трудным. Кажется, я не могу отключиться полностью.

Суэйн усмехнулся, уткнувшись носом ей в висок и всколыхнув своим дыханием ей волосы.

— Если полное отключение — необходимое условие, значит, я все делаю неверно, поскольку я сам, кажется, никогда не отключаюсь. Или нет, беру свои слова назад. Секунд десять я точно ни о чем не думаю. — Суэйн тихонько покусывал мочку ее уха. — Это я должен извиняться, дорогая, за свою поспешность. — Речь Суэйна стала протяжной: западнотехасский акцент выплыл наружу. — К женщине, не занимавшейся сексом шесть лет, требуется особый подход, а я сразу перескочил через несколько чрезвычайно важных этапов.

— Этапов? — Он сказал это так, словно речь шла о том, как запрограммировать какое-то устройство. Лили уже собралась было возмутиться, но легкие поцелуи и покусывания Суэйна заставили ее забыть об этом.

— М-м, — промычал Суэйн, осыпая поцелуями ее шею и ключицу. — Или лучше вот так. — Он тихонько прикусил ей шею, и Лили испытала огромное наслаждение, волной пробежавшее по ее телу, так что у нее занялось дыхание. Она сжала руками его бока.

— Сделай так еще.

Суэйн был рад повиноваться. Он целовал и покусывал ее шею, пока Лили не стала под ним извиваться. Ее дыхание стало прерывистым, эти легкие покусывания так возбуждали ее, что казалось, их одних будет достаточно, чтобы она смогла достичь наивысшей точки. Суэйн сильно и настойчиво сжал пальцами ее сосок. Всего несколько минут назад это причинило бы Лили боль, но теперь она сладострастно застонала, подставляя ему свою грудь. Суэйн двигался по ее телу, забравшись кончиком мизинца в лунку ее пупка,

Вы читаете Если повезет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату