— Теперь мы редко общаемся.
— Это плохо. После смерти мамы, четыре года назад, мне так была нужна поддержка близкого человека, родной души, способной разделить свалившееся на нас с отцом несчастье. Мне было очень тоскливо.
— Тоска порой настолько глубоко проникает в сердце, что лучше ни с кем ею не делиться, даже с близкими людьми. Иначе сердце может не выдержать, — с грустью отметил Винни и, поймав себя на том, что пора перевести разговор в иное русло, умолк.
Раздался звонок в дверь.
— Кого это еще черт принес? — пробормотала Норин, вставая с дивана. Она отперла дверь, и в дом вошла пожилая женщина, еще сохранившая следы былой красоты.
— Я, кажется, не вовремя, — воскликнула она. — Извините, не ожидала, что у вас в гостях джентльмен.
— Поверьте, это не то, что вы подумали, — сухо обронила Норин.
Винни рассмеялся и подошел к даме.
— Будем знакомы! Меня зовут Винни Пасторелли. А вас? — Он тепло пожал ей руку.
— Эмили Уинстон, я живу по соседству, — ответила она, слегка порозовев и сверкнув голубыми глазами.
— Рад с вами познакомиться, миссис Уинстон! Не выпьете ли с нами чашечку кофе?
— Спасибо, но кофеин мне противопоказан, я не сомкну глаз до утра. Вы очень любезны! Норин, я заходила к вам раньше, но никого не застала. Я хотела вас угостить. — И она вручила Норин большую жестяную банку овсяного печенья.
— Вы нас так скоро разбалуете, Эмили! — смутилась хозяйка дома. — Папа будет очень рад, он обожает этот сорт.
— Чепуха! — возразила Эмили. — Вы мои добрые друзья и соседи. Кого же еще мне угощать, если не вас?
— Может, все-таки посидите немного?
— Нет, милая, мне пора спать. Угощайте вашего гостя, — улыбнулась Эмили. — Мне почему-то кажется, что он истинный джентльмен. Приятного вам обоим вечера! — С этими словами соседка повернулась и ушла.
— Какая мудрая и прекрасная леди! — воскликнул Винни.
— И как это вам удалось ее очаровать? — рассмеялась Норин, вновь садясь на диван. — Хотите печенья?
— Не откажусь, — взял Винни угощение. — Какая прелесть!
Он с наслаждением разгрыз печенье, приправленное корицей, и сделал глоток кофе.
— Я дам вам немного с собой, Эмили часто приносит нам угощение, — сказала Норин и, доев свое печенье, поставила банку на стол и взяла в руку чашку. — Она чудесная женщина, у нее такое доброе сердце! Жаль, что она одинока.
— Она вдова?
— Ее муж скончался семь лет назад, детей у них не было. Мне так жаль бедную Эмили!
Внезапно Винни ощутил острое желание уйти. Нет, убежать! Он больше не в силах был видеть милое лицо Норин, и особенно ее грустные и нежные глаза. Их взгляд пронизывал его насквозь, до глубины души, пробивая защитную оболочку, которой он так дорожил.
Винни предпочел бы сохранить их с Норин отношения в рамках непринужденности и беззаботного веселья. Проникаться к ней серьезным чувством он не желал, потому что знал, как долго ноет потом сердце, растревоженное истинным участием и взаимопониманием.
— Ну, мне, пожалуй, пора! Завтра утром я дежурю в пожарной части. Спасибо за угощение.
Он поднялся, не обращая внимания на ее изумленное лицо.
— Подождите минуточку, я отсыплю вам в пакет печенья! — Норин схватила жестяную банку и убежала на кухню.
Винни слегка успокоился и обрел способность трезво оценивать ситуацию. В конце концов, они с Норин оба страдают от одиночества. И он как мужчина вполне мог бы ей помочь, сохраняя контроль над эмоциями и не раскрывая перед ней свою истерзанную душу. Когда она вернулась в гостиную с кульком в руках, Винни улыбнулся:
— Вы меня балуете!
— Но сами вы вряд ли испечете такое печенье, Винни! Я рада поделиться, — ответила Норин, вручая ему кулек.
Они вышли из дома на свежий воздух.
— Как приятно перекусить в такую славную ночь печеньем и молоком!
Винни представил, как Норин, одетая в нежно-розовый халатик, потчует на кухне сына овсяным лакомством с молоком. Он слегка наклонился к ней и тронул пальцами прядь ее волос. Они оказались мягкими и шелковистыми на ощупь, как он и ожидал.
Глаза ее расширились от этого нежного прикосновения, губы слегка раскрылись, и он подумал, что почувствует сладкий привкус корицы, если они поцелуются. Рука его скользнула по ее щеке и подбородку. Норин глубоко вздохнула, и у него чаще забилось сердце.
Ему хотелось ее поцеловать, и она это знала и тоже хотела этого, что угадывалось по ее глазам и застывшему в ожидании телу.
— Мне хочется вас поцеловать, — тихо произнес Винни, поглаживая ладонями ее лицо. — Но раз мы не считаем нашу встречу романтическим свиданием, это неуместно. — Он опустил руки и отпрянул. — Вот когда вы решитесь назначить мне свидание, я зацелую вас до смерти.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и пошел к машине. Лишь выехав со двора, Винни посмотрел на Норин, стоящую на крыльце, там, где он ее оставил. Его ладонь все еще хранила ощущение ее кожи. Интересно, что творится в ее сердце? Его собственное в этот момент готово было вырваться из груди.
Ни одна женщина не волновала его так, как Норин. Его манили ее губы и бархатистая кожа. Винни мог бы часами предаваться с ней любовным играм — и тихой, прохладной ночью, и в жаркий, душный полдень.
Но его помыслы причудливо раздваивались: мечтая, чтобы Норин вошла в его жизнь, он не хотел отдавать ей сердце. Он стремился стать ее пылким любовником, но боялся в нее влюбиться. Желал ее плоти, но опасался слияния их израненных душ.
Этой ночью ему не снились кошмары. Зато явилась Норин, со своим рассыпчатым мелодичным смехом, и он овладел ею. Утром ему стало муторно и стыдно.
Собираясь на работу, Винни поймал себя на том, что подумывает, не совершил ли он глупость, сблизившись с этой женщиной. В самом деле, разве мало в Риджвью одиноких красоток, готовых весело провести с ним время?
Однако, уже находясь в пути, Винни понял, что его не тянет ни к кому, кроме Норин. Только ее проницательный ум и колкие шутки доставляли ему удовольствие, лишь ее неприступность обостряла его влечение. И пока она согласна принимать его правила игры, можно спокойно продолжать этот флирт.
Едва он вошел в здание пожарной части, чутье подсказало ему, что случилось нечто неординарное. Сослуживцы разговаривали между собой тише, чем обычно, а когда Винни проходил мимо буфетной стойки, за которой несколько человек пили кофе, все разом умолкли. Заинтригованный, Винни налил себе кофе и спросил:
— Что стряслось, ребята?
— А то, что на тебя наденут намордник и посадят на цепь, дружок, — криво ухмыльнулся Сэм.
Винни отхлебнул кофе и вскинул брови:
— Что ты несешь?
— Босс распорядился, чтобы ты явился в его кабинет, как только прибудешь на службу. Он был вне себя от злости.
— Рассказывай, что ты натворил, Винни! — воскликнул Джей Брейди, один из ветеранов пожарной службы.
— Ничего, — хохотнул Винни. — Клянусь! Так что он мечет громы и молнии совершенно напрасно. Но