Сердце Медлин дрогнуло от радости, но тут он добавил:

— В конце концов, вас выбрал Искатель Невест.

— Ах, это… Да, конечно. — Медлин отвела глаза, чтобы скрыть разочарование. — Стало быть, остальные ваши родичи тоже верят в Искателя Невест?

— Ну да. По большей части.

— А ваши дядья и кузены тоже вручали своим женам мечи?

— Нет, — ответил Анатоль. — Только я должен был сделать это — как хозяин замка Ледж.

От его ответа Медлин еще больше пала духом. «Должен был»! «Должен», а вовсе не «хотел» или…

Медлин одернула себя. Какой человек в здравом уме захочет вручать своей жене меч? Жизнь в замке Ледж, как видно, уже оказала разрушительное воздействие на ее прежде безупречную логику.

— А теперь, мадам, мы можем войти. — Анатоль взял ее под руку и направил к двери… но вдруг его пальцы с такой силой стиснули локоть Медлин, что она вскрикнула.

В один миг Анатоль преобразился. Раздувающиеся ноздри, прищуренные глаза, напряженные мускулы — он стал похож на дикого зверя, учуявшего опасность.

— Анатоль, что случилось?

— Он словно и не услышал. Отпустив руку Медлин, он настороженно вглядывался в темноту.

И наконец хрипло произнес:

— Они едут.

— Кто? — У Медлин сжалось сердце, но тут она поняла, о ком речь. Сентледжи. Как могла она забыть о главном событии нынешнего вечера! Медлин устремила взгляд в темноту.

— Вы видите фонарь на карете? — спросила она.

— Нет, — Анатоль поморщился, надавил пальцами на лоб. — Просто когда так много Сентледжей собираются вместе, они… э-э… производят шум.

Медлин непонимающе взглянула на него. Почему же она ничего не слышит — ни грохота колес, ни цокота копыт? Правда, Медлин уже не единожды убеждалась, что у. Анатоля слух Гораздо острее.

Она уже, давно решила быть сегодня идеальной хозяйкой — очаровательной, приветливой и, главное, спокойной. Добиться этого было бы легче, если б муж не казался столь мрачным. Он стоял, уперев руки в бедра, словно военачальник, готовый отразить вражеское нашествие.

Медлин до сих пор не знала, чего ждать от родственников Анатоля, но в душе предвидела, что они окажутся совсем непохожими на ее веселую родню.

Медлин намеревалась обосноваться в малой гостиной до приезда гостей, чтобы потом с царственным достоинством приветствовать каждого из них… но Сентледжи ухитрились нарушить все ее планы.

Она задержалась у себя в комнате лишь настолько, что бы поправить прическу и ваять веер, но когда спустилась вниз, в галерее уже разносились незнакомые голоса.

Медлин с Трудом подавила желание укрыться в спальне и запереться изнутри. Мужа нигде не было видно, зато по нижнему залу в одиночестве слонялся Люций Тригхорн.

При виде его Медлин нахмурилась. Ей удалось привести в божеский вид прочих слуг и даже обрядить их в новые ливреи, но упрямый старик по прежнему щеголял в вязаных панталонах и пожелтевшей рубахе. Он даже не потрудился причесаться.

Когда Медлин сошла с лестницы, Тригг ощерил гнилые пеньки зубов, и злорадно ухмыльнулся.

— Вся компания там, хозяйка. — Он указал грязным большим пальцем куда-то через плечо. Коренастый, похожий на злого гнома старикашка никогда не упускал случая поддеть Медлин, но сегодня она твердо решила не ввязываться в споры.

— Мне это известно, мистер Тригхорн» — сказала она как можно холоднее. — Мой муж еще не выходил?

— Хозяин уже в галерее.

— Тогда займитесь своими делами. На кухне могут понадобиться лишние руки.

— Зачем это? Любимое блюдо Сентледжей уже готово.

— Правда? — озадаченно спросила Медлин. — Что же они любят?

— Молодых невест.

Медлин бросила на Тригга убийственный взгляд, но старикашка уже удалялся к лестнице для слуг, шаркая, по обыкновению, ногами и посмеиваясь собственной шутке.

Гордо выпрямившись, Медлин подошла к двери в галерею. Приоткрыв ее, сквозь узкую щель она увидела только Анатоля, который стоял, заложив руки за спину.

— Давненько мы не виделись, мой мальчик, раздался чей-то грубоватый голос.

— Давненько, — кивнул Анатоль.

Медлин заметила, что муж скован и напряжен, и, в ней шевельнулась жалость. Она часто ссорилась родными, но все-таки всегда знала, дома ее ждут крепкие объятия и шумные приветствия.

Ей никогда не приходило в голову, что в этот вечер Анатолю может понадобиться ее помощь, это открытие придало Медлин смелости. Распахнув дверь, она грациозно впорхнула в гостиную.

Воцарилась тишина. Изобразив чарующую улыбку, Медлин плавно присела в изысканном придворном реверансе. В этот миг она увидела обращенные к ней лица — и замерла с приоткрытым ртом, не успев завершить движение.

Боже милостивый! Ее обступали мужчины, одни мужчины, разного роста и возраста, но при этом все они были пугающе похожи — пронзительные черные глаза, ястребиные носы. Фамильные черты Сентледжей.

Медлин пошатнулась и, верно, упала бы, если б Анатоль ее вовремя не поддержал. Ошеломленная, она почти не слушала мужа, который чересчур торопливо принялся представлять ей гостей.

— Это мой старший дядюшка, он владеет торговыми судами, — говорил Анатоль, указывая на крупного, кряжистого человека. — Капитан Адриан Сентледж.

Торговые суда? Медлин с трудом изобразила робкую улыбку. Дяди Адриан больше смахивал на старого пирата — обветренное лицо, крепко сбитая фигура, густая борода с пробивающейся сединой. Он улыбнулся, обнажив два ряда крупных белых зубов, которые способны перемолоть косточки самой упитанной невесты. Двои его сыновей; светловолосые Фредерик и Калеб Сентледжи, смотрели на Медлин голодными глазами, словно год не видели женщины. Куда безобидней выглядел другой дядя Анатоля, Пакстон Сентледж, приумноживший свое состояние на добыче олова. В модном коричневом сюртуке и седом пудреном парике, он мало чем отличался от обычного лондонского купца. Его сын, Зак, совсем не походил на отца. Неряшливая одежда и помятая черная шевелюра придавали ему вид потрепанного бурей путника.

Однако самый приметный гость стоял чуть поодаль от прочих, в тени портьеры. Он был необычайно худ, изможден и бледен. Медлин показалось, что он едва держится на ногах.

— Мой двоюродный брат, Мариус Сентледж, — представил Анатоль. — Один из немногих искусных врачей в нашем краю. Он учился в Эдинбурге.

Изможденный человек торжественно склонил голову.

— А это моя жена Медлин, — заключил Анатоль и обвел всех присутствующих свирепым взглядом, словно ждал, что кто-то станет оспаривать это утверждение.

Вцепившись в руку мужа, Медлин присела в реверансе, который трудно было назвать изящным — скорее уж у нее внезапно подкосились колени. Воцарилась неловкая пауза, и шесть пар глаз с интересом рассматривали девушку. Ее так и подмывало спрятаться за широкую спину Анатоля.

По счастью, всеобщее внимание тут же переключилось на худого врача.

— Мариус! — воскликнул Адриан.

Все расступились, и Мариус вышел вперед. Он взглянул на Анатоля, как бы испрашивая соизволения. Тот кивнул, хотя весьма неохотно, и после напряженной паузы подал руку Медлин. Молодой человек крепко сжал ее пальцы в прохладной сильной ладони. Медлин никогда прежде не видела таких бездонных глаз. Она словно падала в пропасть с головокружительной высоты и хотела уже отвести взгляд, но его прикосновение странным образом успокоило девушку. Мариус долго вглядывался в лицо Медлин, а потом расплылся в улыбке.

— Фитцледж сделал правильный выбор, — объявил он.

— Я так и знал! Старик никогда не подведет! — торжествующе вскричал Адриан, и не успела Медлин опомниться, как ее оторвали от мужа и принялись обнимать и целовать в обе щеки. Когда поцелуйный

Вы читаете Жена для чародея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату