Тобиас, взяв табурет, уселся на него, подтянув согнутые колени до подбородка, как в лодке «гуари». В животе у него урчало. Глубоко втянув в себя воздух, он закрыл глаза. Когда он заговорил, голос был монотонным и безразличным.
– Что вы видите?
– Ничего. Темноту.
– Вы видите Призрака?
– Как я могу видеть что-либо сквозь чертову кирпичную стену? Конечно, нет.
Тобиас позволил себе устало улыбнуться. Когда имеешь дело с Джеком Мэггсом, всегда встречаются непредвиденные препятствия: то стена, то крепостной ров, то мост, – что-то такое, что надо преодолеть, чтобы войти в замок Криминального сознания.
– Тогда придется вынимать кирпичи, Джек. Мы разрушим цемент и посмотрим, что там.
– Не стоит трудиться, приятель. Поверьте моему слову.
– Не лгите мне. Вы знаете, что там. Знаете, что у нас по одну сторону и что по другую.
Джек Мэггс скривил губы, но ничего не ответил.
– Вынимайте кирпичи.
– Поверьте мне, сэр, это невозможно,
– Джек Мэггс, я приказываю вам! Вынимайте кирпичи!
– Черт побери! – не выдержав, крикнул больной Мэггс, пытаясь встать с кровати. – Не заставляйте меня смотреть на то, что уже сделано.
Тобиас потянулся вперед на своем табурете.
– Покажите мне, – потребовал он. Ответа не последовало. А затем неожиданно:
– Софина. Она в отчаянии.
Но не этого ждал гипнотизер. У него уже было около сорока страниц заметок и все о любви Джека Мэггса и Софины Смит, и сейчас, в этот момент, когда он не умыт, устал и ждет свои пятьдесят фунтов, снова слушать об этом не хотелось.
– Тогда пусть Софина вытащит кирпич из стены.
– Там нет стены.
– За спиной Софины кирпичная стена. Из нее надо вынуть кирпич.
Но сомнамбула уже страдал от ревности.
– Смотрите, как она берет Тома за руку. А он делает вид, будто утешает ее.
– Джек, Призрак по ту стороны стены, он прячется за ней.
– Я не буду смотреть на них. Я не вынесу этого.
– А вот и Том. У него в руках стамеска, он ковыряет цемент в кладке.
– Он хочет заставить меня смотреть на все это, ублюдок. Но я закрою глаза.
– Кирпич вынут.
Большой мужчина на кровати захныкал, как ребенок, и закрыл лицо руками.
– Уберите руки. Разве это не Призрак?
Джек неохотно отнял руки, открыл глаза и уставился в мутное, в дождевых каплях окно комнаты. Он не сказал, что увидел там, но издал вопль такой долгий и полный ужаса, что писатель опустил голову и закрыл глаза.
Глава 56
Мэггс метался в своих магнитных цепях. Он сел, подавшись вперед, и его темные глаза теперь светились, как джин в стакане. Тобиас решился на этот сеанс лишь для того, чтобы получить пятьдесят кусков, но сейчас он уже не думал о своей выгоде.
– Остановитесь! – крикнул он и смело встал перед Джеком Мэггсом, расставив ноги и выбросив перед собой руки, словно защищался или благословлял.
Казалось, что Джек смотрит на него, но кто мог знать, что видел перед собой этот обезумевший взгляд.
– Стойте, Джек! Стойте! – Тобиас своими мягкими ладонями словно уперся в воздушное пространство между собой и Мэггсом. Делая ладонями движения, будто толкает перед собой воздух, он заставил Мэггса отступить к кровати. Решив показать все свое мастерство до конца, Тобиас сделал полшага вперед. Но Джек Мэггс еще полностью не сдался; полулежа на кровати, он оперся на локоть и в этой позе напоминал сжатую пружину. Он был остановлен, загипнотизирован, хотя Тобиас на этот раз не был полностью уверен в успехе этого сеанса.
Мгновение спустя он даже испугался, что проиграл. Джек Мэггс, широко открыв рот, внезапно издал крик, но не от боли, а от ужаса того, что видел только он один. Когда оглушительное «Нет!» вырвалось из его груди, он не вскочил, а встал, как, должно быть, встал бы Гулливер, если бы лилипуты не так крепко привязали его веревками. Распрямившись во весь свой рост, он головой коснулся потолка, заполнив собой комнату и закрыв свет окна. Тобиасу понадобились все его силы и смелость, чтобы сохранить свое превосходство.
– Сядьте! – скомандовал он. – Я приказываю.