– Нет. Дайте мне возможность проснуться.

Тоби, повернувшись к присутствующим, безмолвно изобразил губами слово: «Следите». Затем, переменив тон на ласковое уговаривание, обратился к субъекту:

– Почему вы так взволнованы, Джек? Никто не сделает вам плохого. Сегодня мы только покончим с вашим врагом. Он причиняет вам боль. Вы не подскажете нам место, где мы могли бы расправиться с ним?

– Я привык к боли, сэр.

– Я задал вам совсем другой вопрос. Вы что, не слышали меня?

Джек Мэггс неожиданно стал бить себя в грудь. Он был похож на дикого зверя, а Тоби – на опытного дрессировщика.

– Вы представляете себе место, где мы можем расправиться с ним?

– Оставьте его в покое, прошу вас, сэр.

– Вы привязаны к своему мучителю, мистер Мэггс? Вы, однако, представляете себе такое место?

Последний вопрос сопровождался взмахом кнута.

– Да, да, – воскликнул явно испуганный Мэггс. – Я даже вижу его.

Мистер Бакл встал и поднял руки, словно в знак протеста.

– Пожалуйста, успокойтесь, – сказал ему Тоби. – Мистер Мэггс, вы должны увидеть место, где мы его поймаем.

– Пожалуйста, сэр, я не в состоянии видеть его избиение.

– А что бы вы хотели видеть?

– Море, реку.

Тоби подошел к субъекту совсем близко, его руки коснулись рта Мэггса; казалось, что он хочет вырвать из бедняги проклятого демона собственными руками.

– А теперь расскажите мне все. Что это за река? Вы знаете что-либо о птицах, Джек? Вы видите их?

– Да, сэр, множество птиц.

– Пеликанов, конечно.

– Пеликанов, сэр. Да, и их тоже.

– Вы можете дать мне одного из них, добрый старина Джек?

– Могу, сэр. Черт побери, вот замечательный экземпляр.

– Опишите его мне, Джек. Создайте его портрет.

– Он очень крупный.

– Нарисуйте его.

– У него широкая грудь, большой глубокий клюв. Он похож на военный корабль. Он красив, сэр, этот пеликан.

– А другие птицы?

– Вы собираетесь высечь Призрака кнутом, сэр?

– Расскажите мне о птицах. Там есть попугаи?

– Я не могу искать попугаев. Как я могу искать их, если у вас в руке этот проклятый «треугольник»?

– Расскажите мне о попугаях.

– Я не смотрел на них, черт их побери. Я не стерег их. Вы не можете меня заставить. Вы даже не знаете, с чем вы имеете дело.

– Боль вас мучает по-прежнему?

– Да, да, черт побери, все это ваши глаза. Боль всегда со мной. Черт!

– Успокойтесь, Джек, и не распускайте язык, держите его за зубами. Здесь присутствуют женщины.

– Какого черта вы их сюда пригласили?

– Старина, успокойтесь. Сегодня никого не будут сечь кнутом.

– Не будут?

– Никого.

– О Господи, сэр. Спасибо вам, сэр. Я бы этого не вынес.

– Не плачьте, старина. Сегодня отличная погода. Разве вы не чувствуете, как греет солнце?

– Солнце может убить вас, поверьте мне.

– Да, Джек, оно невыносимо жжет.

– До волдырей, сэр.

Вы читаете Джек Мэггс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату