— Да, милорд? — вежливо спросила она своим низким, с хрипотцой голосом.
Вдруг остро ощутив, что они здесь одни, Эдвард в смущении уставился на носки собственных сапог. Что происходит? Он никогда прежде не чувствовал неловкости перед женщинами, над которыми одержал победу. Или Алистер прав? А вдруг он влюбился в эту несносную шалунью? Не может быть. Она же почти ребенок и совсем не в его вкусе. Ему нравятся холодные блондинки, а не пылкие брюнетки. А эта девушка, кто она? У нее даже нет титула.
— Лорд Эдвард? — Молчание слишком затянулось. — Что-нибудь случилось?
Эдвард вздрогнул.
— Нет, конечно, нет. Почему вы спрашиваете?
— Не знаю. — Пегги бесстрастно разглядывала его. — Но вы определенно чем-то обеспокоены.
— Я ничем не обеспокоен, — чересчур поспешно ответил Эдвард. Так не пойдет. Он должен взять ситуацию под контроль. А то получается, что девушка ведет разговор. Эдвард обнаружил, что его пальцы сжались в кулаки. Что с ним происходит? Может быть, он просто волнуется из-за того, что лишил невинности свояченицу? — Если что-то и беспокоит меня, — сказал он более уверенным тоном, — то множество дел, которые еще предстоят. Видите ли, я сегодня вечером собираюсь уехать.
Лицо девушки осталось непроницаемым.
— Вот как? — спросила она. — Вы уезжаете?
— Да, — кивнул Эдвард. — В Лондон. И боюсь, надолго.
— Как жаль, — проговорила Пегги, в голосе которой не промелькнуло ни капли сожаления. — Надеюсь, что там вас ждут приятные заботы.
Во имя всего святого, что это за девчонка? Эдвард никак не мог ее понять. Прошлая ночь была самой непостижимой в его жизни. Девушка, должно быть, чувствовала то же самое. Без ложной скромности, он вполне умелый любовник. И тем не менее, когда он предложил женитьбу, Пегги, ужаснувшись, отказала. Даже смешно: единственный раз в жизни он сделал предложение — и отказ. Хорошо же, второй раз он не допустит подобной ошибки. Он уедет, чтобы не подвергаться соблазну вновь очутиться в ее постели.
И Эдвард смог изобразить беспечного любовника столь же успешно, как и она.
— Да нет. Я еду в Лондон не по делам, — пояснил он, стараясь, чтобы голос звучал непринужденно. — Думаю, вам прекрасно известно, почему я уезжаю. Поскольку вы не прислушались к голосу разума и не приняли единственно правильного решения, согласившись выйти за меня замуж, полагаю, мне лучше уехать из Роулингза, чтобы то, что произошло прошлой ночью, не повторилось.
Он с удовольствием увидел, как от удивления у Пегги приоткрылся рот. Она почти сразу закрыла его и произнесла с восхитительной язвительностью:
— Мне казалось, лорд Эдвард, я объяснила вам, что не верю в институт замужества, а если бы и верила, то не вышла бы замуж за человека, который считает себя обязанным жениться на мне из чувства долга…
— Долга? — эхом откликнулся Эдвард.
— Да, долга. Я уверена, что вы это так называете. Вы предложили мне брак лишь потому, что считаете мою честь поруганной. Так вот, уверяю вас, моя честь со мной. Я получила прошлой ночью удовольствие, подозреваю, что и вы тоже. Но не понимаю, почему результатом этого должна стать или наша женитьба, или ваш отъезд из Роулингза?!
— Вы не понимаете… — Эдвард задрал голову и невесело рассмеялся. — Полагаете, я могу остаться после того, что между нами произошло?
— А почему нет? — пожала плечами Пегги. — Виконтесса была вашей любовницей в течение нескольких лет, и вы не считали себя обязанным жениться или убегать каждый раз в Лондон, переспав с ней.
Эдвард внезапно перестал смеяться. Он подошел к девушке и схватил ее за руку.
— Глупая девчонка. — Он сердито посмотрел на нее. — Я стараюсь поступить честно. Почему вы не желаете понять? Вы не думали, что можете забеременеть?
Пегги пожала плечами.
— Я не скажу, что отец вы, если это вас беспокоит.
— Черт! — выругался Эдвард, отодвинувшись от нее. Да эта девица не от мира сего! Она должна скакать от радости по поводу своей победы, а она вместо этого стоит тихо, как кошечка, и освобождает его от всякой ответственности. При любых других обстоятельствах и с любой другой женщиной он был бы несказанно рад. Девушка дает ему не что иное, как бесплатную лицензию на занятие с ней любовью, когда ему вздумается, без всяких условий, без выставления счета. Но это совсем не то, что ему нужно. Разве она не понимает?
— Все дело в том, лорд Эдвард, — невозмутимо продолжала Пегги, — что вы испугались.
Эдвард поднял голову и уставился на нее:
— Прошу прощения?
— Испугались, — повторила она. — Вот почему вы убегаете.
— Вы чертовски правы, я боюсь, — подтвердил он. — Никогда в жизни не встречал такую, как вы. Я не знаю, что вы выкинете в следующий момент.
— Вы не меня испугались. Себя.
— А-а, понятно. — Эдвард насмешливо покивал головой. — Ну конечно, я убегаю от самого себя.
— Совершенно справедливо. Вы испугались, что я и в самом деле стану вам небезразлична, а для сердцееда это непомерная ноша.
— И поэтому я предложил вам выйти за меня замуж? — Эдвард разозлился. — Потому что вы можете стать мне небезразличной?
— Нет. Вы попросили меня стать вашей женой, потому что сочли, что должны это сделать. И вы бежите, потому что боитесь, что я стану вам небезразлична.
Тряхнув волосами, Пегги развернулась на каблуках и бросилась к двери, но Эдвард опередил девушку. Он схватил ее за руку чуть повыше локтя и повернул к себе, как всегда рассерженный и восхищенный тем, сколько силы духа в этом маленьком теле.
Пегги сердито глянула на него, ее губы раскрылись, чтобы выпустить очередной заряд слов, но Эдвард приложил к ее рту свой длинный твердый палец и сказал:
— Хочу, чтобы ты поняла одну вещь. Я вернусь, и если окажется, что ты ждешь ребенка, то женюсь на тебе, и ты не остановишь меня никакими словами.
— Еще как остановлю, — возразила Пегги, ее губы мягко, но настойчиво задвигались под его пальцем. — Я скажу священнику «нет».
Он чуть сильнее надавил пальцем, видя, что гнев еще не исчез из ее глаз.
— Я сделаю так, как сказал, Пегги.
— Все же не понимаю, почему вы должны уезжать.
— Я объясню, почему. Ты одинокая молодая женщина, связанная со мной весьма хлипкими узами — только через брак сестры. Я одинокий мужчина, не имеющий родственниц женского пола, которые могли бы выступить в роли компаньонки. Нам никак нельзя оставаться под одной крышей, особенно после того, что произошло прошлой ночью.
— Но… — Пегги потянулась и с удивительной силой отбросила его руку от своего рта. — О прошлой ночи не знает никто, кроме меня и вас. Никто и не подумает ничего такого!
— Я знаю, — твердо сказал Эдвард. — И всегда есть опасность, что кто-нибудь пронюхает. Твоя служанка нас чуть не застала. А поскольку у меня такая репутация, что мне уже ничего не страшно, а твоя еще не запятнана…
— Меня не волнует репутация, — надменно заявила Пегги.
— Ты должна о ней заботиться. Знаю, все, о чем ты думала последнее время, это судьба Джереми, но когда-то нужно будет подумать и о себе. Тебе однажды захочется замуж, Пегги…
Она фыркнула.
— Несмотря на твои абсурдные идеи, — осторожно продолжил он, — ты молода и красива, и нет причин, почему…
— Я объясню, почему, — горячо перебила она. — Я видела, что замужество сделало с моей сестрой. Оно переменило Кэтрин. Она вернулась из Европы жесткой, злобной и жалкой…
— Виновато не замужество, Пегги, — устало произнес Эдвард. — Это сделал мой брат.