– Ты являешься ко мне, мы занимаемся любовью – и ты уезжаешь домой, – возмутилась она. – Что мне от этого, Грег? Скажи прямо: ты собираешься разводиться с женой или нет?
– Господи Иисусе! – ахнул он и встал. – Кто вообще что-то говорил о разводе?
– Я говорила! – с вызовом ответила Дейдра. – Ты приезжаешь сюда чуть не каждый вечер на протяжении двух с лишним месяцев, и я ничего от этого не получаю!
Какого черта?! Почему женщины никогда не умеют держать при себе свое недовольство?
– Вот уж не думал, что ты рассчитываешь что-то от этого получить, – усмехнулся Грег.
– Я не могу тратить время на отношения, у которых нет никакой перспективы, – заявила Дейдра, окончательно разозлившись. Теперь она уже не могла остановиться. – Ты говоришь о Лизе так, словно она худшее, что было в твоей жизни. Если бы ты развелся, мы с тобой могли бы начать нормальную жизнь, вместо того чтобы ото всех прятаться. Я хочу жить в хорошем районе, подняться на более высокую ступень… И я хочу быть с тобой.
– Только этого мне не хватало! – простонал Грег.
– А чего же тебе не хватало? – Дейдра окончательно потеряла терпение. – Чтобы я сняла лифчик и продефилировала перед тобой с голыми сиськами? Чтобы ты мог попялиться в свое удовольствие?
Он с грохотом поставил стакан на стол.
– А для чего еще я здесь, детка? Как ты думаешь? Для умных разговоров?
– Что ты сказал?! – переспросила она. От негодования у нее дрожала нижняя губа.
– Этого дерьма мне и дома хватает! – прорычал он. – И сюда я являюсь не затем, чтобы выслушивать упреки. Так что, если тебя такое положение не устраивает, катись на все четыре стороны!
Он двинулся к выходу, Дейдра – за ним.
– Куда ты? – спросила она, обеспокоенная тем, что скандал принял не тот оборот, на какой она рассчитывала.
– Куда хочу, туда и иду! – отрезал он.
Она схватила его за рукав, но Грег вырвался и с такой силой ее оттолкнул, что Дейдра упала.
– Ах ты, мерзавец! – крикнула она. Он смерил ее презрительным взглядом.
– Стал бы я разводиться с Лизой ради такой жалкой дряни, как ты! – выплюнул он. – Неужели сама не понимаешь? Лиза – это фигура! А ты кто такая? Никто. Одни соски. Прощай, Дейдра. Спасибо за перепихон.
И был таков.
11.
В четверг Майкл с Кэрол были приглашены на ужин в дом Роббинсов. Кэрол сразу отправилась на кухню помогать Эмбер, а Куинси пожелал услышать о том, в каком состоянии дело Лизы Роман.
– Я же тебе говорил, – удивился Майкл. – Она ждет до завтра. Как только она позвонит, я сразу поеду туда и начну действовать.
– Лиза хорошая женщина, – сказал Куинси. – Ты должен сделать так, чтобы все прошло гладко.
– Непременно, – пообещал Майкл.
– Но не более того! – предостерег Куинси.
– Ты это о чем?
– А то не понимаешь, мистер Казакова!
– Ерунда, старик.
Из кухни доносился звук женских голосов, дети уже легли спать.
– Жена готовит для вас мой любимый мясной рулет, – объявил Куинси. – С картошкой, фасолью и зеленью. Тебе повезло – отведаешь ее великолепную стряпню.
– А тебе повезло еще больше – ты женат на женщине, которая тебя терпит.
– Меня терпит?! – взревел Куинси. – Да я с ней как с королевой обращаюсь! И кстати, раз уж речь зашла о женщинах, почему ты сам никак не осядешь? Кэрол, кажется, вполне подходящая кандидатура.
Майкл пожал плечами.
– После Кении я не хочу ни с кем связывать свою судьбу, – заявил он.
– Кении была несколько лет назад, – заметил Куинси. – Между прочим, я так и не понял, почему вы разбежались.
– Она была не более меня склонна к семейной жизни, – сказал Майкл. Чувствовалось, что ему не по себе от этого разговора, он вспоминал свою вздорную подружку с оттенком ностальгии. – Года два у нас все было прекрасно, но потом мы оба решили, что пора что-то менять. Оба, заметь!
– А знаешь, в чем твоя беда? – сказал Куинси, потягивая пиво из горлышка.
– В чем? – спросил Майкл, не слишком интересуясь взглядом приятеля на его проблемы.
– В том, что ты никак не оправишься от истории с Ритой и этим ребенком. Пора бы уж предать ее забвению.
– Не называй Беллу «этим ребенком»! – рассердился Майкл.