Той синей скуки гладь светла,Как мир оранжереи сонной,Где в глубине темно-зеленойВ квадратах света и стеклаВидны огромные растенья,Чьи тени, странно продлены,Оцепенели, словно сны,На розах страстного смятенья,И волны, полнясь в тишине,Слились с луною в небе млечномВ одном рыданье — синем, вечномИ монотонном, как во сне.
ЗАЖИГАТЕЛЬНОЕ СТЕКЛО
Перевод Э. Шапиро
Гляжу на прошлые часыСквозь жгучее стекло печали,И с голубого дна предсталиЦветы невиданной красы.Стекло над сумраком желаний!Желанья, что таит душа!И мертвая трава, шурша,Горит в плену воспоминаний!Приближу я к мечте своейСтекло, и в зыбкости кристаллаРаскроются цветы усталоДавно умолкнувших скорбей!Пока их память не оделаВ привычный саван гробовой,Пусть этот креп смутит покойИных надежд в душе незрелой.
РАСТЕНИЯ СЕРДЦА
Перевод Ю. Денисова
Уйдя под голубой хрустальМечты прозрачной и усталой,Стихает боль моя помалуИ стынет давняя печаль.Растений символичных чары,Желаний охладевших мхи,Лианы — прошлые грехи,Услад отцветших ненюфары.И только лилия одна,Возвысясь над больной листвою,Молчит средь мертвого покоя,Недвижна, холодна, бледна.И, белизны своей истомуРассеяв, словно лунный свет,Она мистический обетНесет кристаллу голубому.* * *
«От слез мои губы завяли…»
Перевод Ю. Денисова
От слез мои губы завяли,Лобзания не родились…Несжатое поле печали,Желаний забытая высь!