Лили деликатно откашлялась.
– Мама, видимо, кухарка хочет обсудить изменения, которые я внесла в меню.
– О боже! Вильгемина, что ты натворила? – Тотти вскочила и выбежала в негодовании из комнаты.
Лили улыбнулась Закери и Пенелопе.
– Пожалуйста, займите друг друга. Я устроила этот переполох, мне и разбираться.
Не обращая внимания на слабые протесты Пенелопы, Лили выскользнула из гостиной и закрыла дверь. Она улыбнулась, потирая руки. Прекрасно, сказала она себе, чуть не свистнув от радости. Она миновала галерею и вышла в сад через французское окно.
Гуляя среди подстриженных кустов и деревьев, Лили наслаждалась чудесным днем. Она старалась никому не попадаться на глаза. Неожиданно до нее донеслись голоса. Угрожающий рокот Уолвертона звучал как гром небесный. Нужно обязательно узнать, что там происходит! Искушение было слишком велико. Лили подкралась поближе и укрылась за живой изгородью.
– Но, милорд, – оправдывался Чамли, – она действительно говорила насчет пруда. – Лили так и видела перед собой это круглое розовое лицо е лысиной, сверкающей на солнце. – Говорила, да, но я бы никогда не начал такое важное дело, не посоветовавшись с вами.
– Независимо от того, важное дело или пустяковое, не делайте ничего, что бы она ни предложила, – приказал Уолвертон. – Не смейте ни подстригать, ни сажать, ни полоть сорняки по ее просьбе.
– Да, милорд, разумеется.
– Никакие пруды нам тут не нужны!
– Не нужны, милорд.
– Если она снова начнет давать вам советы, Чамли, немедленно сообщите мне. И скажите всем в доме, что никакие изменения в обычной работе не допускаются. Я уже боюсь уехать из поместья, того и гляди она захочет покрасить дом в розовый цвет!
– Слушаю, милорд.
Похоже, Уолвертон закончил свою гневную проповедь, и Лили услышала звук шагов. Она оставалась невидимой за высоким кустарником. Но, к несчастью, Уолвертон шестым чувством угадал ее присутствие. Лили не шевелилась, но он оглянулся и заметил ее. Только что она улыбалась и торжествовала, а теперь сжалась под этим злобным взглядом.
– Мисс Лоусон! – процедил он.
Лили посмотрела на него с невинным видом.
– Да, милорд?
– Вы все слышали или мне повторить?
– Вас за версту было слышно. Кроме того, будьте спокойны, мне бы в голову не пришло красить дом в розовый цвет. Хотя…
– Что вы здесь делаете? – неожиданно перебил он ее.
Лили быстро выдумала:
– Мы с Закери немного поспорили. Я вышла в парк немного поостыть, а потом…
– Ваша мать сейчас вместе с Закери и Пенелопой?
– Да, наверно, – беспечно ответила Лили.
Уолвертон пристально уставился на нее, как будто читал ее мысли.
– Что вы задумали? – спросил он угрожающе. Он круто повернулся и направился к дому.
О нет! Лили похолодела при мысли, что он может застать Закери и Пенелопу врасплох. Тогда все пропало. Нужно немедленно остановить его.
– Подождите! – Она бросилась за ним. – Подождите! По… – Она зацепилась за что-то ногой и оказалась на земле. Со стоном она повернулась взглянуть, обо что споткнулась. Из земли торчал корявый корень дерева. Она попыталась встать, но резкая боль пронзила ее, и она снова опустилась на землю. – Пропади ты пропадом! О черт побери…
Уолвертон повернулся и шагнул было назад.
– Что там у вас?
– Я подвернула ногу! – со злым удивлением воскликнула она.
Алекс выразительно посмотрел на нее и пошел прочь.
– Черт вас возьми, это правда! Сейчас же вернитесь и помогите мне! Должна же у вас быть хоть капля сострадания!
Алекс вернулся, но не сделал попытки помочь ей.
– Какая нога – левая или правая?
– Да какая разница?
Алекс присел на корточки и отодвинул подол ее юбки.
– Которая? Эта?
– Нет, дру… Ой-ой-ой, что вы делаете! Больно! Прекратите, сейчас же уберите свои руки!
– Кажется, вы не притворяетесь! – Алекс схватил ее под локти и рывком приподнял с земли..
– Конечно нет! Почему никто не вырежет этот чертов корень? Из-за него можно шею свернуть!
Его взгляд прожег ее насквозь. Голос дрожал от злости.
– Может быть, вы желаете внести еще какие-нибудь новшества?
Лили благоразумно промолчала.
– Вот и прекрасно, – проговорил Алекс, и они направились к дому.
Лили неловко ковыляла рядом с ним.
– Могли бы мне руку предложить!
Он выставил локоть. Она взяла его под руку. Она как могла старалась протянуть время. Пусть Закери и Пенелопа подольше побудут вдвоем. Лили украдкой рассматривала своего спутника.
Волосы его, обычно гладко зачесанные, растрепались. От влажного воздуха кончики волос завились, несколько вьющихся прядей упали на лоб. Красивые волосы.
И пахло от него приятно – табаком, свежим накрахмаленным бельем и еще чем-то незнакомым. Несмотря на боль, ей почти понравилась эта вынужденная прогулка. Это так смутило ее, что она немедленно вновь вступила в препирательства.
– Неужели обязательно нужно так нестись! Как на соревнованиях! Черт возьми! Если мне станет хуже, вы будете виноваты!
Он состроил недовольное лицо, но замедлил шаг.
– Как грубо вы выражаетесь, мисс Лоусон.
– Мужчины всегда чертыхаются, почему мне нельзя? Кстати, всем мужчинам нравится моя манера разговаривать.
– И Дереку Крейвену тоже?
Вот и хорошо, что ему известно о ее отношениях с Дереком. Пусть он знает, что у нее есть могущественный союзник.
– Мистер Крейвен сам научил меня весьма полезным выражениям.
– Не сомневаюсь!
Они продолжали пререкаться всю дорогу. Лили старалась говорить как можно громче, чтобы предупредить влюбленных. Когда Уолвертон распахнул дверь и втолкнул Лили в гостиную, Пенелопа и Закери сидели в разных концах комнаты. При их появлении Закери вскочил. Интересно, что произошло между ними? Закери был в обычном благодушном расположении, а Пенелопа выглядела взволнованной.
Алекс окинул их взглядом и сухо заговорил:
– Мисс Лоусон что-то говорила о ссоре?
Закери с беспокойством повернулся к Лили.
– О, мой скверный характер всем известен! – Лили засмеялась. – Мне нужно было выйти и остыть. Меня простили?
– Как всегда, – галантно отозвался Закери и поцеловал ей руку.
Лили отпустила руку Алекса и оперлась на Закери.
– Вам придется помочь мне дойти до стула. Я гуляла и подвернула ногу. – Она махнула рукой в сторону ухоженного парка. – Там из земли торчит корень толщиной с дорожную версту!