авианосные группы. Одна из них, вероятно, следует в Красное море, другая – в залив. Я не знаю, когда сумею отдать вам боевой приказ. Он до сих пор на утверждении у президента. Вокруг главнокомандующего вертится слишком много всяких истеричных прилипал. А советником по национальной безопасности взяли профессора…
– У вас не будет никаких неприятностей, если вы выполните приказ по моему заданию, так ведь, Брэд? – В этот момент самолет попал в турбулентность и начал дрожать.
– Господин министр, – ответил адмирал, – мне достаточно вашего распоряжения, чтобы переместить флот или организовать заслон. Но чтобы первому открыть огонь, требуется приказ Управления командованием вооруженными силами страны. Хотя, если китайцы ударят первыми или дадут залп оснащенными ядерными боеголовками ракетами, от моего флота мало что останется. В любом случае в результате такого обмена ударами мы окажемся в состоянии войны с Китаем, которая скорее всего перерастет в термоядерную.
Генри Конрад с минуту молчал.
– Вы получите все необходимые приказы, адмирал, – наконец произнес он. – В том числе от Управления командованием вооруженными силами США. А что касается войны с Китаем, позвольте с этим разбираться мне. Китайцы не настолько глупы. Мы способны в несколько минут уничтожить их ракеты, а затем поджарить всю инфраструктуру экономики и отбросить назад, к 1945 году. И они об этом знают.
– Так точно, сэр, – ответил Адамс.
– Вот и отлично. – Министр встал. – А теперь идите немного покемарьте, если в состоянии спать в этом брыкающемся скакуне. – Он обнял адмирала Адамса за плечи и проводил до выхода в коридор. – Видели табличку на дверях? «Управление командованием вооруженными силами США». Власть, которую президент делит с министром обороны. Один из моих предшественников пытался избавиться от этой обузы. И упразднить звания командующих оперативными зонами. А ведь хорошо звучит – командующий тихоокеанской зоной ответственности Брэд Адамс. Недурно? Вы выполните мое задание. Я ведь в вас не ошибся, Брэд? – Конрад хлопнул адмирала по спине и вернулся в каюту за дверью с табличкой «Управление командованием вооруженными силами США».
А Адамс отправился в задний салон, где находилась его койка. Самолет продолжало трясти, и он держался рукой за обшивку корпуса. В узком коридоре между двумя салонами для заседаний он отступил в сторону, чтобы пропустить какого-то гражданского. «Боинг» качнуло, и мужчины оказались друг против друга.
– Адмирал Адамс! – поздоровался заместитель министра Кашиджиан.
– Господин заместитель министра! – ответил Брэд, удивившись, что его узнали.
– Вы довольны поездкой в Тампу? Прекрасная еда, правда, иногда слишком пряная и слишком острая. Увидимся в Турции. – Кашиджиан кивнул и двинулся дальше.
10
– Нет у меня для вас красных орехов, – не отступал Бардия Нагди. – Нужны красные, делайте сами.
– Это существенно повысит наши затраты, – возразил Саймон Мэнли.
– Научите южноафриканцев есть орехи натурального цвета. Вы хоть знаете, кто их начал окрашивать в красный цвет? Американцы, а не персы, не мы. – Нагди шлепнул ладонью по столу.
Брайан Дуглас, разыгрывая бизнесмена, вопросительно посмотрел на своего делового партнера.
– Как вы полагаете, Бауэрс, можем мы приучить наш рынок к орехам натурального цвета?
– Южноафриканский потребитель заботится о здоровье. Стоит его убедить, что красные орехи травленые, и он их больше в рот не возьмет. – Бауэрс сверился с записями. – Окраска резко повышает содержание афлатоксина, а это, как известно, канцероген. И вот еще что: в Европейском союзе возникли проблемы с вашими фисташками – в них выявлен повышенный уровень радиации.
Нагди воздел руки к небу:
– Спаси меня Аллах! Мы, персы, едим свои фисташки пять тысяч лет. И что, умерли от вашего альфа-излучения? Фисташки – пища любовников. Любовное средство сабейской царицы. Когда юные влюбленные сидят ночью под фисташковым деревом и слышат, как раскрываются орехи, они знают, что им предстоит долгая счастливая совместная жизнь.
– Хорошо, но мы требуем внести в договор пункт о том, что мы не несем ответственности за пищевые продукты, запрещенные южноафриканскими властями как вредные для здоровья, – проговорил Бауэрс и сделал новую пометку в блокноте.
Дуглас посмотрел на часы: была почти половина десятого вечера.
– Договорились. Давайте проверим список для первой отправки. Пять тысяч килограммов фисташковых орехов, из них шелушеных – пятьсот килограммов и очищенных – пятьсот килограммов, пятьсот килограммов сладкого и горького миндаля, пополам того и другого, тысяча килограммов кишмиша. Двести килограммов сушеных фиников. Двадцать процентов предоплата при подписании договора электронным переводом, остальные восемьдесят, как только получим сведения, что перевозчик погрузил товар и судно в пути. По рукам?
– По рукам. Слава Аллаху, наконец все порешили, а то пришлось бы организовывать завтрак, – пошутил Нагди, показывая на пустые тарелки недавно съеденного здесь же ужина.
– В таком случае утром ждем текст договора в гостинице. – Бауэрс закрыл блокнот и поднялся со стула.
– А мы к концу завтрашнего дня – трансфер в наш банк, – отозвался перс, провожая южноафриканцев к двери.
– Во всяком случае, не позднее следующих суток, – заверил его Саймон Мэнли, пожимая руку.
Нагди открыл дверь на балкон, с которого был виден забитый мешками и ящиками склад. В воздухе витал аромат разнообразных фруктов. Прохладный воздух освежил мужчин, которые почти шесть часов вели переговоры и курили.
– Дорогу домой найдете? – спросил на крыльце хозяин. – Задача не из легких. На некоторых улицах нет указателей, на других не горит свет. За нашим районом совершенно не смотрят, хотя мы единственные, кто приносит городу иностранную валюту.
– У нас есть карта, – успокоил его Дуглас. – И сюда же мы все-таки добрались. Салам.
Они с Бауэрсом втиснулись во взятый напрокат маленький автомобиль. Бауэрс запустил двигатель, а Дуглас развернул карту города и стал рассматривать ее при свете карманного фонарика. Нагди удалился в свою империю орехов и сушеных фруктов.
Бауэрс посмотрел в зеркало заднего вида – на улице не было других машин. Здесь никто не работал по ночам.
– Ну что, штурман, – посмотрел он на Дугласа. – Завели нас сюда, посмотрим, как выведете обратно. В какую сторону ехать?
Десять минут они крутили по рытвинам безымянных улочек, дважды попадали в тупики. Если за ними кто-то и следил, то пришел к убеждению, что южноафриканцы потерялись. Но если за ними был хвост, они бы обнаружили слежку, делая развороты и объезжая район кругами. В конце концов они выехали на главную дорогу, но по ошибке повернули на северо-восток, а не на северо-запад, к центру Тегерана. Перед указателем района Дошан-Таппех опять остановились и снова развернули карту. Если кто-то прослушивал их разговор, то убедился, что они не знают, куда ехать.
– Какой же вы идиот, Саймон! Завезли нас совершенно не в ту сторону! – сердито говорил Бауэрс. – Бестолковый человек! Чуть не сорвали сделку с орехами, а теперь не способны найти дорогу к гостинице!