но вряд ли они забудут о том, что именно вы оказали им помощь. Скорее всего, они смогут сделать таким образом, что бы предвидение будущего обеспечит полную самостоятельность Майкогену, возврат к Потерянному Миру. А если эти двое забудут вашу доброту, обещаю вам, что я им напомню.

— Хорошо, — начал старик.

— Продолжим! — перебил его Хьюммен. — Нетрудно догадаться, что сейчас творится в вашей душе… Из всех соплеменников меньше всего я бы доверял Демерзелу. Даже если шансы психоистории малы — я должен быть предельно откровенен с вами, иначе я бы потерял уважение к самому себе — они все-таки не равны нулю. И если это приблизит вас к мечте о Потерянном Мире, что может быть для вас важнее этого?! Теперь послушайте дальше — я дал вам обещание, а мое слово — не пустой звук! Взвесьте все сказанное! Выбирайте между единственным шансом и полной безнадежностью.

Наступила гнетущая тишина. Потом заговорил старик:

— Не знаю, как это у тебя получается, соплеменник Хьюммен, но при каждой нашей встрече тебе удается заставить меня делать то, чего я не хочу делать!

— Я хоть раз подвел вас, Верховный Старейшина?

— Но никогда прежде шансы не были так малы!

— Зато в случае успеха — огромный выигрыш! Одно компенсирует другое.

Властелин Солнца кивнул головой.

— Ты прав! Забирай этих двоих и увези их из Майкогена. У меня единственная просьба — они не должны больше попадаться мне на глаза, пока не завершат работу. Надеюсь, что я до этого не доживу!

— Как знать. Верховный Старейшина! Ваш народ терпеливо ждал около двенадцати тысяч лет. Что в сравнении с этим временем — какие-нибудь пара сотен лет?

— Если бы моя воля — я бы не стал ждать и одного мгновения. Но мой народ будет ждать столько, сколько потребуется, — он величественно поднялся и сказал: — Я очищу путь! Забирай их и уходи!

60

И снова они двигались по туннелю. Однажды Селдон и Хьюммен совершили подобную поездку, когда бежали из Императорского сектора в Стрилинговский Университет. Туннель был другой. Теперь они покидали Майкоген и направлялись… Селдон не знал — куда. Лицо Хьюммена было словно высечено из гранита и не располагало к расспросам. Хьюммен занял одно из двух передних кресел, справа от него оставалось свободное место. Селдон и Дорс расположились на двух задних. Селдон улыбнулся Дорс, которая выглядела подавленной.

— Как хорошо опять надеть нормальную одежду, верно?

— Знаешь, после того что мы пережили, — она говорила очень искренне и убежденно, — я никогда не смогу надеть хитон или наголовник… Мне кажется, что я не смогу без отвращения смотреть на лысых…

Вопрос, который не решался задать Селдон, задала Дорс:

— Четтер, — в ее голосе звучала обида и раздражение, — почему ты не объясняешь, куда мы направляемся?! Он повернул голову и мрачно посмотрел на обоих:

— В одно место, — и, не без издевки, добавил: — где вам не удастся попасть в беду. Правда, я сомневаюсь, что такое место существует!

Дорс сразу же начала каяться в грехах:

— Ты прав, Четтер! Это моя вина… Тогда, в Университете и здесь, на Майкогене… И хоть в этот раз я была вместе с ним… Надо было отговорить, не пускать…

— Я слишком упрям! — тепло вступился Селдон. — Дорс не виновата.

Хьюммен не пытался упрекать. Он просто сказал:

— Насколько я понял, ты просто хотел увидеть робота. Почему? Можешь мне объяснить?

Селдон почувствовал как краснеет.

— Я ошибся, Хьюммен. Рассчитывал увидеть совсем другое. Если бы я только знал, что находится в «орлином гнезде»… Я бы никогда не решился на риск. Это полное фиаско…

— А что же ты рассчитывал увидеть, Селдон? Пожалуйста, объясни мне! Нам предстоит долгое путешествие, времени хватит.

— Дело в том, Хьюммен, что у меня появилась идея… Если бы существовал робот-гуманоид, действующий не одно тысячелетие, и если бы он находился в Сакраториуме… Робота мы увидели, но он был металлический, мертвый — просто символ. Если бы я это знал…

— Ну, если бы мы все знали — не было бы нужды задаваться вопросами и искать на них ответы. А где ты взял информацию о человекоподобных роботах? Понятно, что никто из майкогенцев не мог сказать о них, значит, источник один — их Книга! Верно?

— Да.

— А как тебе удалось ее заполучить?

Селдон помолчал, потом буркнул:

— Это такая постыдная история…

— Меня не легко смутить, Селдон. Рассказывай!

И когда Селдон поведал о своем злосчастном приключении, лицо Хьюммена просветлело от едва заметной улыбки. Он начал выговаривать Селдону:

— А тебе не пришло в голову, что все это подстроено? Ни одна Сестра никогда бы не решилась на такой поступок… если бы не приказ!

Селдон нахмурился и резко возразил:

— Знаешь, все это не так очевидно, как тебе кажется… Люди часто совершают странные поступки! Тебе легко издеваться теперь. А тогда ни у Дорс, ни у меня не было достаточной информации. Если ты не хочешь, чтобы я замолчал, постарайся меня избавить от насмешек!

— Согласен, старина! Я воздержусь от замечаний. Да, кстати, надеюсь, что книга не у тебя?

— Нет, конечно. Властелин Солнца забрал ее.

— Как много ты успел прочитать?

— Небольшую часть — времени не хватило! Это колоссальная книга, и… наискучнейшая!

— Я знаю. Думаю, что я прочел больше тебя. Она не только скучная — все, что в ней написано — сплошная выдумка. Весьма одностороннее изложение представлений официального майкогенского общества об истории, лишенное здравого смысла и логики. Пожалуй, она лучше, чем что-либо, дезинформирует соплеменников об истинном положении вещей. Что именно о роботах заинтересовало тебя?

— Я уже говорил. Они упоминают человекообразных роботов. Роботов, которые внешне не отличаются от людей.

— Сколько их было? — спросил Хьюммен.

— Там не говорилось. Во всяком случае, я не дошел до этого места. Может быть, всего несколько экземпляров, но об одном из них в Книге упоминается как о «Ренегате». Мне показалось, что это имя носит отрицательное значение. Правда, я не знаю значения слова.

— Почему ты мне не рассказал об этом? — удивилась Дорс. — Если бы ты поделился, я могла бы объяснить. Это очень древнее слово, оно означает предательство. Древние были подвержены страхам в связи с этим словом. Предатель, так или иначе, стыдился своих поступков, ренегат же гордился предательством.

Хьюммен попытался возразить:

— Я восхищен твоими знаниями древних языков, Дорс, но если Ренегат действительно существует, если это гуманоид, то совершенно очевидно, что Старейшины не стали бы помещать в своем святилище предателя, — врага!

Селдон признался:

— Я не знал значения слова, но понял из книги, что «Ренегат» ассоциируется у майкогенцев с предателем. Я решил, что они содержат его как свидетельство своего триумфа!

— Было ли какое-нибудь указание в книге на то, что Ренегат был повергнут?

— Нет… Возможно, я пропустил это место…

— Сомневаюсь. Любая победа майкогенцев смакуется от страницы к странице!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату