Блондинка со стошестисантиметровым бюстом, лежащая в невыгодной позе на мостовой, производила вовсе не то впечатление, на которое рассчитывали организаторы.

Кэрол Шипмен прибыла в платье, напоминавшем рясу, без косметики на лице и с зачесанными назад волосами. Стью пришлось толкнуть локтем студийного фотографа, чтобы он снял ее. Джек Джулип не проявил к ней интереса.

– Кажется, я просил тебя выглядеть сексапильно, – прошипел Стью.

Она лишь посмотрела на него, не потрудившись ответить.

Он рассерженно закусил губу. Где же новые звезды? Эти потаскушки ленятся провести гребнем по волосам.

Появилась Анджела Картер с копной рыжих волос, вся в белых мехах. Толпа подалась вперед, замелькали вспышки, Джек Джулип вцепился в актрису.

Стью облегченно вздохнул и помчался через служебный вход на задний двор посмотреть, что там происходит. Его помощник Майк подсаживал брюнетку с округлой попкой на одну из лошадей.

– Кто это? – прошипел Стью.

– Не знаю, – ответил Майк. – Она приехала с Брэдом Лэмбом; он отказался сесть на лошадь.

– Пусть она слезет. Весь смысл в том, чтобы верхом прибыли звезды. Я затеял все это не ради безвестных шлюх.

Майк помог девушке спуститься на землю. Она с ненавистью посмотрела на Стью, который снова приложился к фляге и поспешил к главному входу.

В этот момент к кинотеатру подрулил белый «бентли». Шофер открыл дверь, из машины вышли Динди Сайдн и ее спутник.

– Здравствуй, Динди, дорогая.

Стью обнял девушку. Она была в черных кожаных шортах, лифчике, расшитом золотистыми маленькими подковками, и длинных, до бедер, сапогах.

– Я задумал небольшой трюк, ты идеально подойдешь для него.

– Только скажи, милый, – засмеялась она. – Ты знаешь, я сделаю все.

– Ты была права, – раздраженно сказал Чарли, – сегодня мне следовало взять «роллс-ройс» с водителем.

Они уже десять минут стояли в веренице автомобилей перед кинотеатром.

Темза разглядывала свое лицо в большой пудренице.

– С шофером мы все равно застряли бы в этой пробке, – заметила она.

– Мы можем бросить машину и пройти пешком, – предложил он.

– Через эту толпу? Ты шутишь! Меня разорвут на части!

Она пронзительно засмеялась, потом захлопнула пудреницу, довольная своим видом.

Подошедший к ним человек прилепил листок с номером к лобовому стеклу автомобиля.

– Мистер Брик? – произнес он. Чарли кивнул.

– Сэр, пожалуйста, оставьте машину в следующем переулке. Мы предусмотрели для вас более быстрый способ добраться до кинотеатра.

– Но меня ждет у входа водитель.

– Все подготовлено, сэр.

Чарли пожал плечами. Все что угодно лучше, чем стоять в пробке, которые он ненавидел. Когда Чарли выполнил просьбу человека, к ним подошел другой мужчина.

– Посмотрите на этих лошадей, – сказала Темза. – Думаю, они предназначены для какого-то трюка.

Майк протянул Чарли вспотевшую от волнения руку.

– Я – помощник Стью Уотермена. Стью считает, что будет хорошо, если вы и дама, – он посмотрел на Темзу, – прибудете на двух лошадях, или на одной вдвоем, как захотите.

– На одной лошади, это было бы забавно, – проворковала Темза.

Чарли громко рассмеялся.

– Только не я, приятель. Я сел в седло только один раз, и за деньги, а кончилось все тем, что я грохнулся задницей об землю.

– Кажется, оплата не предусмотрена, – серьезно сообщил Майк. Он хотел, чтобы Стью поскорей вернулся. Нечестно было оставить его на заднем дворе с лошадьми, на которые никто не хочет садиться.

– О, Чарли, – взмолилась Темза, – это будет здорово. Пожалуйста, согласись.

– Забудь, – резко сказал он.

– Вас будет сопровождать эскорт из пяти ковбоев, – сказал Майк. – Это очень эффектное зрелище. Все так делают.

– А я – нет, – сказал Чарли. – Но я не запрещаю это тебе, – добавил он, обращаясь к Темзе.

– Я не могу поехать одна, – огорченно произнесла девушка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату