Блондинка со стошестисантиметровым бюстом, лежащая в невыгодной позе на мостовой, производила вовсе не то впечатление, на которое рассчитывали организаторы.
Кэрол Шипмен прибыла в платье, напоминавшем рясу, без косметики на лице и с зачесанными назад волосами. Стью пришлось толкнуть локтем студийного фотографа, чтобы он снял ее. Джек Джулип не проявил к ней интереса.
– Кажется, я просил тебя выглядеть сексапильно, – прошипел Стью.
Она лишь посмотрела на него, не потрудившись ответить.
Он рассерженно закусил губу. Где же новые звезды? Эти потаскушки ленятся провести гребнем по волосам.
Появилась Анджела Картер с копной рыжих волос, вся в белых мехах. Толпа подалась вперед, замелькали вспышки, Джек Джулип вцепился в актрису.
Стью облегченно вздохнул и помчался через служебный вход на задний двор посмотреть, что там происходит. Его помощник Майк подсаживал брюнетку с округлой попкой на одну из лошадей.
– Кто это? – прошипел Стью.
– Не знаю, – ответил Майк. – Она приехала с Брэдом Лэмбом; он отказался сесть на лошадь.
– Пусть она слезет. Весь смысл в том, чтобы верхом прибыли звезды. Я затеял все это не ради безвестных шлюх.
Майк помог девушке спуститься на землю. Она с ненавистью посмотрела на Стью, который снова приложился к фляге и поспешил к главному входу.
В этот момент к кинотеатру подрулил белый «бентли». Шофер открыл дверь, из машины вышли Динди Сайдн и ее спутник.
– Здравствуй, Динди, дорогая.
Стью обнял девушку. Она была в черных кожаных шортах, лифчике, расшитом золотистыми маленькими подковками, и длинных, до бедер, сапогах.
– Я задумал небольшой трюк, ты идеально подойдешь для него.
– Только скажи, милый, – засмеялась она. – Ты знаешь, я сделаю все.
– Ты была права, – раздраженно сказал Чарли, – сегодня мне следовало взять «роллс-ройс» с водителем.
Они уже десять минут стояли в веренице автомобилей перед кинотеатром.
Темза разглядывала свое лицо в большой пудренице.
– С шофером мы все равно застряли бы в этой пробке, – заметила она.
– Мы можем бросить машину и пройти пешком, – предложил он.
– Через эту толпу? Ты шутишь! Меня разорвут на части!
Она пронзительно засмеялась, потом захлопнула пудреницу, довольная своим видом.
Подошедший к ним человек прилепил листок с номером к лобовому стеклу автомобиля.
– Мистер Брик? – произнес он. Чарли кивнул.
– Сэр, пожалуйста, оставьте машину в следующем переулке. Мы предусмотрели для вас более быстрый способ добраться до кинотеатра.
– Но меня ждет у входа водитель.
– Все подготовлено, сэр.
Чарли пожал плечами. Все что угодно лучше, чем стоять в пробке, которые он ненавидел. Когда Чарли выполнил просьбу человека, к ним подошел другой мужчина.
– Посмотрите на этих лошадей, – сказала Темза. – Думаю, они предназначены для какого-то трюка.
Майк протянул Чарли вспотевшую от волнения руку.
– Я – помощник Стью Уотермена. Стью считает, что будет хорошо, если вы и дама, – он посмотрел на Темзу, – прибудете на двух лошадях, или на одной вдвоем, как захотите.
– На одной лошади, это было бы забавно, – проворковала Темза.
Чарли громко рассмеялся.
– Только не я, приятель. Я сел в седло только один раз, и за деньги, а кончилось все тем, что я грохнулся задницей об землю.
– Кажется, оплата не предусмотрена, – серьезно сообщил Майк. Он хотел, чтобы Стью поскорей вернулся. Нечестно было оставить его на заднем дворе с лошадьми, на которые никто не хочет садиться.
– О, Чарли, – взмолилась Темза, – это будет здорово. Пожалуйста, согласись.
– Забудь, – резко сказал он.
– Вас будет сопровождать эскорт из пяти ковбоев, – сказал Майк. – Это очень эффектное зрелище. Все так делают.
– А я – нет, – сказал Чарли. – Но я не запрещаю это тебе, – добавил он, обращаясь к Темзе.
– Я не могу поехать одна, – огорченно произнесла девушка.