Почему он не женился на такой, как Джоли? Нет же, взял себе эту дурочку! Джоли явно больше бы подошла.
Гас жил в большом современном доме на Голливудских холмах — полупустом, ослепительно белом, с большими абстрактными росписями на стенах. Лос-анджелесский образ жизни явно пришелся Гасу по вкусу.
Майкл сидел На высоком табурете в кухне, отделанной исключительно хромом и черным лаком, и щелкал телевизионным пультом. Хорошенькая блондинка, ведущая новостей второго канала, рассказывала о драме в ресторане «Марио»: «Трое из заложников обнаружены возле заброшенного здания в промышленной зоне. Среди них оказалась известная ведущая телевизионных программ Натали Дебарж. Заложники дали полиции детальное описание трех разыскиваемых бандитов».
«Черт! — подумал Майкл. — Натали тоже туда угодила».
Он быстро снял телефонную трубку и набрал ее номер. Натали не оказалось дома — по-видимому, еще полиция не отпустила. Он оставил на автоответчике номер своего мобильника.
Телеведущая продолжала репортаж: «По-прежнему не найдена журналистка Мэдисон Кастелли. Лайла Хартфорд, молодая женщина, которую бандиты выбросили из микроавтобуса на шоссе, доставлена в больницу и находится на операционном столе. Горький итог: два человека убиты, один тяжело пострадал, и один пропал без вести. Состояние остальных заложников, судя по всему, опасений не вызывает».
Когда вошел Гас, Майкл бросил на него мрачный взгляд.
— Скажи ребятам, что их обязательно нужно взять живыми. Я не расправлюсь с Кощеем, пока не узнаю, где Мэдисон.
— Ты уверен, что он замешан? — спросил Гас.
— Уверен.
— О'кей, что собираешься делать?
— Претворять наш план.
— Есть такое дело, — сказал Гас. — Ребята в полной готовности. Когда думаешь начинать?
— Прямо сейчас, — сказал Майкл. — С этим надо кончать.
ГЛАВА 57
Мейми с Кощеем воздвигли монумент дурному вкусу. Дом был слишком большой, слишком вычурный, в неоклассическом стиле, и смотрелся на холмах Бель-Эра как инородное тело. Порноимперия родила астрономическое состояние, Мейми наконец сама себя содержала и развернулась вовсю. Нищая в прошлом парикмахерша из Квинса теперь мнила себя хозяйкой имения и обставила дом в соответствии с собственным представлением о роскоши. Безвкусная мебель с обилием позолоты, барочные зеркала на каждой стене, огромные картины с изображением обнаженной мужской и женской натуры. Просторный холл украшало ее собственное изваяние в бронзе в полный рост. Свой дом Мейми мнила дворцом. Владения посменно патрулировали двое охранников с парой злобных доберманов.
Несмотря на все ее богатства, Мейми была ненасытна. Вот почему она так разъярилась, когда Майкл отказался выдать ей обещанные Вито деньги. И даже не сами деньги теперь ее привлекали (в конце концов ей и без того хватило бы до конца дней). Мейми не выносила, когда ее оставляли в дураках, особенно если это делал такой кусок дерьма, как Майкл Кастеллино. Может сколько угодно строить из себя важного бизнесмена со всеми его инвестиционными проектами, недвижимостью и торговыми центрами — ее не собьешь. Она-то помнит, из какой грязи он выполз! И как его проучить, тоже знает.
Когда-то давно Майкл ловко увильнул от ответственности за убийство той кубинской шлюшки. Посмотрим, как он теперь станет выкручиваться из новой заварушки! Всем известно, что жена сбежала от него к молодому. Кто ж усомнится, что человек с таким сомнительным прошлым разобрался с ними по- своему? И уж совсем сомнений не останется, когда выяснится, что оба застрелены из его пистолета.
И на сей раз никакой Вито с его связями во влиятельных кругах ему не поможет! Об исчезновении своей драгоценной дочери Майк услышит уже в тюремной камере, абсолютно бессильный что—либо сделать. На Мэдисон у Мейми были свои виды. Как только ее охранник Серж доложит, что девицу доставили, ее накачают наркотиками, а наутро отправят в пакистанский бордель. Там за белых девушек отлично платят.
Наконец-то она расквитается с Майклом за убийство любимого брата Роя. И за то, что он — сын итальянской девки, которую Винни ей предпочел. А потом, до конца дней, можно будет наслаждаться сознанием исполненной мести!
В честь такого события Мейми на всю ночь заказала двух исключительных девочек по вызову, по три тысячи долларов каждая. Вот вам одно из преимуществ Лос-Анджелеса: каждый год сюда прибывает свежая когорта честолюбивых кандидаток в актрисы, исправно пополняющих отряд высококлассных шлюх.
Девочек Мейми любила.
А Кощей любил смотреть.
Идеальная супружеская пара!
Девицы, Хедер и Тони, с крепкими тренированными телами и отработанными улыбками, усердно занялись делом. Секс в их исполнении был больше похож на танец. Кощей в алом шелковом халате, с рыжим искусственным загаром и крашеными черными волосами, сидел в кресле и не мигая следил за действом, как змея, готовая кинуться на жертву.
Мейми кружила вокруг девиц, дожидаясь, когда ей представится возможность влиться в ансамбль, и не догадывалась, что являет собой довольно жуткое зрелище: дряблая кожа, хищные глаза и обесцвеченные волосы. И Мейми, и Кощей принимали виагру, уверенные, что она дает им не примитивное животное возбуждение, а молодость и жизненную силу.
Хедер без труда задрала длинные загорелые ноги выше головы. Тоненькая полосочка лобковых волос коснулась белокурой шевелюры.
Настал час Мейми. Наконец-то! Она ринулась вперед, жадно втягивая ртом соки женщины по меньшей мере на пятьдесят лет моложе, и все это — под пристальным взором Кощея.
«Кадиллак» круто свернул с шоссе на Санта-Монику и двинулся в сторону бульвара Сансет. Троица в машине от души веселилась — они уже считали свое задание исполненным, и перед их мысленным взором маячили пачки денег.
У Мэдисон в голове мысли неслись галопом. Необходимо было придумать какой—то способ спастись. Но какой? Выброситься из машины, рискуя разбиться насмерть? Затеять борьбу? Или… попытаться убедить их словами? Это всегда удавалось ей лучше всего.
— И сколько вам заплатят? — спросила она.
— За то, что постреляли тех лохов? — радостно переспросил бандит. — Это мы делаем задаром, крошка, это же в кайф!
— Если отпустите, я вам дам вдвое больше, чем вам обещано.
— Сколько?
— Это ты мне скажи.
— Пятьдесят тонн!
— Идет.
— Где это ты, интересно, столько бабок возьмешь?
— Отпусти меня, я тут же достану.
— Фью! — Он осклабился. — Идиотом меня считаешь?
— Нет, — быстро проговорила она. — Напротив, ты мне кажешься очень разумным…
— Забудь. Мы почти приехали.
Серж Горбань взглянул на часы. Антикварные часы, купленные еще в Москве много лет назад. Они иногда врали, но не настолько же! Его придурок-племянник уже несколько часов как должен был прибыть. Дал ему простейшее задание, а он все-таки умудрился напортачить! Как и во всех других делах. Еще «Царь» называется!
Серж понял: не надо было слушать вечно страдающую сестрицу, которая постоянно жаловалась на жизнь и умоляла его дать мальчику еще один шанс после предыдущего провала.
Нет же, послушал — и что теперь? Где этот кретин? Ведь знал же, что нет ничего хуже безработных