— Да.
Дин откашлялся.
— А ты знаешь, что случилось с матерью девочки?
— Она умерла.
— И ты знаешь, как именно?
— Нет, этого я не знаю. Майкл не любит об этом говорить. Я думала, от какой—то болезни…
— Ты думала?
Теперь она по-настоящему вышла из себя.
— Дин, что ты хочешь мне сказать? Говори наконец!
— Дэни, ты же умница, — быстро проговорил он. — Однако тебе надо сейчас думать не только о себе, но и о сыне. Ты не можешь себе позволить оказаться в ситуации, когда вам с Винсентом будет грозить опасность.
— Опасность? Что это тебе взбрело в голову?
— Не обижайся на то, что я тебе сейчас скажу, Дэни. Но с большой долей вероятности этот твой Майкл Кастелли — или Кастеллино, как он именовался раньше, — убил свою сожительницу.
— Что?!
— Выстрелом в затылок. Дэни побелела.
— Ты с ума сошел?!
Дин достал большой канцелярский конверт.
— Здесь все написано, черным по белому. Сама прочти.
— Я… я не понимаю, о чем ты.
— Когда прочтешь эти вырезки, все поймешь. Его действительно оправдали, но только благодаря влиятельным адвокатам — за которых, кстати, заплатил его босс из нью—йоркской мафии. — Пауза. — Дэни, мне жаль тебе это говорить, но слишком многое свидетельствует о том, что убийца — он.
— О господи… — Дэни была на грани обморока.
— Если бы у этого человека были к тебе настоящие чувства, он бы тебе сам все давно рассказал.
— Я… я думала, он от меня ничего не скрывает…
— Давно ты с ним встречаешься?
— Три месяца.
— И за три месяца он не нашел случая поведать тебе об этой истории? Что-то подозрительно, тебе не кажется?
— Ты… ты его не знаешь! Он…
— Что — он? Если верить газетам, он киллер мафиозной группировки, и он застрелил в затылок девушку, с которой жил, потому что она встречалась с другим. А ведь это была мать его ребенка. И с таким человеком ты хочешь связать свою жизнь?
— Давай твои вырезки, и пошли отсюда, — попросила Дэни. Она вдруг почувствовала, что ей не хватает воздуха.
— Я отвезу тебя домой.
— Не утруждайся, — сказала Дэни и поднялась. — Я возьму такси.
— Дэни, эти справки я навел только ради твоего блага!
— Это ты называешь моим благом? — На глаза ее навернулись слезы. — Как ты не понимаешь? Я же его люблю!
— Тебе решать, — сказал Дин, провожая ее на улицу. — Я тебя только об одном прошу: подумай о сыне. Его интересы превыше всего. Винсент — твое главное богатство, Дэни. Не подвергай его и себя опасности.
ГЛАВА 39
— Где твоя мама? — спросила Джеми, светловолосая миловидная девочка одиннадцати лет.
— Спит, — ответила Мэдисон. Ей тоже было одиннадцать, она была долговязая, с длинными черными волосами и пытливыми глазами. — Она все время спит.
— Почему?
— Не знаю, — отмахнулась та.
— Слушай, а если я еще побуду, нам разрешат смотреть «Ремингтона Стала»? Я Броснана обожаю, особенно в этом сериале.
— Можем смотреть все, что захотим, — небрежно бросила Мэдисон. — Папа в отъезде, а маме все равно, что я смотрю.
— Везет тебе! — позавидовала Джеми.
— Это точно, — поддакнула Мэдисон, хотя частенько мечтала, чтобы мама уделяла ей побольше внимания.
— Меня мать достала, — заявила Джеми. — Вообще меня к телику не подпускает.
— Жуть какая! — посочувствовала Мэдисон.
— И не говори. Она считает, я до сих пор в куклы должна играть. Не понимает, что ль, мне с мальчиками намного интереснее.
— А по-моему, они все противные, — заметила Мэдисон и скорчила гримасу. — Особенно из нашей школы.
— А когда твой отец придет? — спросила Джеми, налегая на еще теплое шоколадное печенье.
— Надеюсь, что скоро, — ответила Мэдисон. — Он мне всегда приносит кучу подарков.
— Вот я и говорю, — с завистью произнесла Джеми, — ты самая везучая девчонка из всех, кого я знаю.
В тот день Майкл удивил дочь ранним возвращением. Как она и хвалилась, он был увешан подарками.
— Привет, девчонки, — поздоровался он с обеими сразу. — Чем развлекаемся?
— Тебя'ждем, папа, — ответила Мэдисон, с нежностью глядя на него огромными зелеными глазами.
— Это хорошо. Потому что я тебе много чего купил.
— Что на этот раз, папа?
— Ну… хотел купить тебе норковую шубу или «Кадиллак», но потом подумал, что ты, наверное, предпочтешь видеомагнитофон «Сони» и компьютер с цветным монитором.
— Папочка! Вот круто! Ты лучше всех! — Она кинулась отцу на шею.
— Тут у меня еще кое-что есть. — Он показал на пакет. — Пластинки, книги… Выбирай.
— Ой, папа, балуешь ты меня! — вдруг совсем по—взрослому вздохнула Мэдисон и бросила взгляд в сторону спальни. — А у мамули опять голова болит.
— Да? — переспросил Майкл. — А поновей ничего нет?
Мэдисон фыркнула, и Майкл улыбнулся своей драгоценной дочери. Умница! Любому мальчишке сто очков вперед даст. Ему все в ней нравилось.
— Какой у тебя папа красивый! — протянула Джеми, едва они уединились у Мэдисон в комнате, притащив с собой всю добычу.
— На киноактера похож, скажи? — хвастливо произнесла Мэдисон.
Джеми кивнула. Как же она завидовала подружке, у которой есть все, чего у нее нет, да еще и такой красавец-отец в придачу!
— И крутой, — добавила Мэдисон.
— Круче не бывает! — согласилась Джеми.
Майкл вошел в спальню. Стелла лежала на кровати и листала «Харперс базар».
— Опять голова болит? — спросил Майкл.
— Мигрень, — ответила та и отложила журнал.
— Надо бы тебе врачу показаться со своей головой.
— Покажусь, — буркнула она.
— Ну как вы тут без меня? — проговорил он, присаживаясь на край необъятной кровати. — Мэдисон сделала уроки?