Бежит лиса по лесу, а навстречу ей волк.
— Что с тобой лиса?
— Да вот, забрался в мою нору страшный зверь, видимо, очень опасный. Он грозно рычит и шевелит усами. Как здесь не убежать!
— А ну-ка пойдем со мной, я убью этого непрошеного гостя, — сказал волк, и они повернули обратно.
Подошли они поближе к норе, и тут волк впервые увидела кота. Глаза у кота зеленым огнем горят, усы угрожающе шевелятся, и он ужасно рычит: «мрр-мрр!»
— Ну и зверь! — воскликнул волк. — Такого я никогда не видел. Давай-ка, лиса, убежим, пока целы.
Бросились они наутек и встретили медведя.
— Что это с вами случилось? Расскажите мне, — важно сказал медведь.
Волк и лиса рассказали ему про страшного зверя.
— Глупости! — воскликнул медведь. — Я его тотчас прогоню. Ведите меня скорее.
Подошли они к лисьей норе. Волк с лисой в сторону жмутся, а медведь сунулся мордой прямо в нору. Кот страшно зарычал: и вцепился когтями медведю в нос. Закричал медведь и бросился бежать, а за ним лиса и волк.
Бегут звери, а навстречу им дикий кабан.
— Что это вы бежите? Кто вас так напугал?
— Беда случилась, беда. Поселился в лисьей норе страшный зверь, пробовали его прогнать, но уж больно он свиреп. Даже на медведя набросился.
Посмотрел кабан на окровавленную морду медведя и говорит:
— Не беспокойтесь, уж я-то мигом прогоню чудовище, ведите меня.
И все четверо повернули обратно. Впереди кабан, за лиса, за лисою волк, а последним плелся медведь, мотая опухшей мордой.
Заглянул кабан в нору и увидел страшного зверя: глаза горят, усы шевелятся и рычит: «мрр-мрр!» Вцепился кот острыми когтями кабану прямо в нос и злобно зашипел. Кабан завизжал, как поросенок, и бросился бежать, а за ним остальные звери.
Наконец они остановились и стали думать, как же избавиться от ужасного гостя.
Лиса предложила:
— Давайте сделаем вид, что мы с ним примирились. Пригласим его в гости, напоим, накормим и убьем.
Звери согласились, но никто не хотел идти приглашать гостя. Спорили они, спорили и решили послать лису — ведь она хитрее всех на свете, да и говорить умеет сладко. Тем временем волк добыл еду, медведь дрова, кабан приступил к стряпне. Когда все было готово, лиса пошла за гостем. Другие же звери побоялись встречи с котом и спрятались кто где — волк в кустах, медведь на дереве, а кабан в теплой луже.
Вскоре пришли кот и лиса и начали пировать.
Вдруг в кустах раздался слабый шорох. «Уж не мышь ли это?» — подумал кот и мгновенно прыгнул в кусты, где скрывался волк. От неожиданности волк испугался, закричал и бросился бежать, а за ним и медведь, и кабан, и лиса. Долго бежали они, а когда остановились, начали думать, что делать.
— Давайте уйдем подальше от этого опасного зверя, — сказал волк. — Ведь он житья нам не даст.
— Правильно, — поддержал его медведь.
— Может быть, проведаем, что он замышляет, — предложил кабан.
И они послали лису посмотреть, что делает ужасный зверь. А кот тем временем закончил обед и умывался. И видит лиса — раз провел лапой по морде, другой. Вдруг кот услышал, как хрустнула ветка, и посмотрел в ту сторону. Этого было достаточно, чтобы лиса бросилась наутек.
В испуге она прибежала к зверям и сказала:
— Плохи наши дела. Кот рот утирал, дескать, с двумя такими расправился и участь остальных будет не лучшей. И при этом он очень выразительно посмотрел на меня.
И побежали тогда звери, кто куда. И сейчас бегут он а кот остался в норе у лисы и живет там припеваючи.
Однажды охотник поставил крепкий капкан, а рядом положил приманку — большой кусок мяса.
На запах прибежала голодная лиса, хотела было схватить мясо, да подумала: «Тут что-то неладно. Впервые я вижу, чтобы мясо, да еще такой большой кусок, валялось в поле». Не стала лиса рисковать и пошла своей дорогой.
Повстречался ей волк.
— Здравствуй, лиса. Ты чего такая печальная?
— Как не быть печальной. Нашла я большой кусок мяса. А я держу уразу.[7]
— Как хорошо, что я не говею, — обрадовался волк и стал требовать, чтобы лиса указала ему это место.
— А вот здесь недалеко, — показала лиса.
Жадный волк кинулся на мясо и задними ногами попал в капкан. А лиса подошла, подобрала мясо и начала есть.
— Что ты делаешь? — закричал волк. — Ведь ты же держишь уразу?
— Я уже увидела молодую луну, — ответила лиса, продолжая пир.
Сорока свила гнездо на большом абрикосовом дереве и вывела маленьких птенцов.
Вскоре появилась лиса и грозно потребовала:
— Кинь птенца, а то дерево срублю!
Испугалась сорока и кинула ей птенца.
На второй день лиса снова пришла и повторила угрозу:
— Кинь птенца, а то дерево срублю!
Жалко было сороке птенца, но побоялась она потерять весь выводок, кинула и стала горько-горько плакать. Мимо шла собака.
— Что с тобой, сорока, поведай мне свое горе.
Сорока рассказала ей о жестокой лисе, которая съела уже двух ее птенцов.
— Вот глупышка! — воскликнула собака. — Хотелось бы мне посмотреть, чем лиса будет рубить дерево, уж не длинным ли хвостом или желтыми клыками! Ведь она никогда не держала в руках ни пилы, ни топора. Не пугайся плутовки и гони ее прочь.
На третий день лиса пришла опять:
— Кинь птенца, а то дерево срублю.
— Ну что же, руби, — отвечала сорока, — хоть длинным хвостом, хоть желтыми клыками!
— Хотелось бы мне посмотреть, кто это научил тебя таким словам, — проворчала лиса.
— Посмотри вот за тем деревом, — дразнит ее сорока.
Подбежала к дереву лиса, а там притаилась собака. И разорвала собака жестокую лису.